Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ne var ki, orda müslümanlardan olan bir evden başkasını bulmadık.
لهماڵه موسوڵمانێکیش زیاترمان بهدی نهکرد.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zaten orada müslümanlardan, bir ev halkından başka kimse bulmadık.
لهماڵه موسوڵمانێکیش زیاترمان بهدی نهکرد.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
fakat biz orada müslümanlardan bir ev halkından başka kimseyi de bulamadık.
لهماڵه موسوڵمانێکیش زیاترمان بهدی نهکرد.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
artık orada, bir ev dışında, müslümanlardan/allah'a teslim olanlardan hiç kimse bulamıyorduk.
لهماڵه موسوڵمانێکیش زیاترمان بهدی نهکرد.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bana, ancak orasını emin bir harem olarak halkeden bu şehrin rabbine ibadet etmem emredildi ve onundur her şey ve müslümanlardan olmam emredildi bana.
(ئهی پێغهمبهر (صلی الله علیه وسلم) پێیان بڵێ): بهڕاستی من تهنها فهرمانی ئهوهم پێدراوه خوای ئهم شارهو ئهم شوینه بپهرستم که حورمهتی بۆ داناوهو ههموو شت ئهو خاوهنیهتی، فهرمانیشم پێدراوه له فهرمانبهردارو موسڵمانهکان بم.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
andolsun ki allah, müslümanlardan bir gurubun kalpleri eğrilmeye yüz tuttuktan sonra, peygamberi ve güçlük zamanında ona uyan muhacirlerle ensarı affetti. sonra da onların tevbelerini kabul etti.
سوێند بهخوا بهڕاستی خوا تهوبهی قبوڵ کرد له پێغهمبهرو کۆچبهران و پشتیوانان، ئهوانهی که شوێنی پێغهمبهر کهوتن لهکاتی سهغڵهتی و تهنگانهدا (له غهزای تهبووکدا)، دوای ئهوهی که خهریک بوو دڵی دهستهیهکیان له خشته بچێت و (بێزاری دهربڕێت)، لهوهودوا تهوبهو پهشیمانی ئهوانیشی قبوڵ کرد، چونکه بهڕاستی ئهو پهروهردگاره بهسۆزو میهرهبانه لهگهڵیاندا.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
benim ücretim, allah'tan gelecektir. bana, müslümanlardan/allah'a teslim olanlardan olmam emredildi."
جا ئهگهر پشتم تێبکهن و باوهڕم پێنهکهن (پێم سهیره چونکه): ئهوه من هیچ پاداشتێک و هیچ شتێکم له ئێوه داوا نهکردووه، بهڵکو پاداشتم تهنها لهسهر خوایه و من فهرمانم پێ دراوه که له ڕێزی موسڵماناندا بم.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
"eğer yüz çeviriyorsanız, zaten ben sizden bir ücret istemedim. benim ecrim allah'tan başkasına ait değildir ve bana müslümanlardan olmam emrolundu."
جا ئهگهر پشتم تێبکهن و باوهڕم پێنهکهن (پێم سهیره چونکه): ئهوه من هیچ پاداشتێک و هیچ شتێکم له ئێوه داوا نهکردووه، بهڵکو پاداشتم تهنها لهسهر خوایه و من فهرمانم پێ دراوه که له ڕێزی موسڵماناندا بم.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
de ki: "ben, yalnız her şeyin sahibi olan ve bu kutlu kılınmış şehrin rabbine kulluk etmekle emrolundum. müslümanlardan olmakla ve kuran okumakla emrolundum."
(ئهی پێغهمبهر (صلی الله علیه وسلم) پێیان بڵێ): بهڕاستی من تهنها فهرمانی ئهوهم پێدراوه خوای ئهم شارهو ئهم شوینه بپهرستم که حورمهتی بۆ داناوهو ههموو شت ئهو خاوهنیهتی، فهرمانیشم پێدراوه له فهرمانبهردارو موسڵمانهکان بم.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
"'bana karşı büyüklük taslamayın; bana müslümanlar olarak gelin,' diye uyarmaktadır."
خۆتان بهگهوره مهزانن و لێم یاخی مهبن و وهرن موسوڵمان ببن (واز له خۆر پهرستی بهێنن و بهدیهێنهری خۆر و مانگ و ئهستێرهو زهوی و... هتد بپهرستن).
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível