A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
tuhaf
زۆر سەیر٠شێوە، رووخسار، شێواز، رەوشت)، سەیر، لەگەڵ یەک نەگونجاو، ھەزەلی، گاڵتەبازە، سەیر (مرۆڤ بەکردەوە، خوو، یا بیروباوەڕ)، خراپ، شکاو، خواروخێچ، شل، زانخواز، توێژاڵ دەگرێت، گاڵتەچی، رووخۆش، نامۆ، تاک، نەگونجاو لەگەڵ شێواز و نەریت و ڕێبازی ئێستا و کۆندا، نا ئاسایی، جیاواز، بیانی، نەناسراو، بێگانە، گەڕۆک، کۆچەر، جۆرە ھەڵۆیەکی گەورە و خێرایە، نائاسایی، ناباو
"tanrıları tek tanrı mı yaptı? bu, gerçekten çok tuhaf!"
(ههروهها دهیانوت: ئایا پێتان سهیر نیه) ههموو خواکانی کردووه به یهک خوا، بهڕاستی ئهمه شتێکی زۆر سهیرو سهمهرهیه!!
"İlâhları, bir tek ilâh mı kılmış? bu gerçekten şaşılacak bir şey, çok tuhaf!"
(ههروهها دهیانوت: ئایا پێتان سهیر نیه) ههموو خواکانی کردووه به یهک خوا، بهڕاستی ئهمه شتێکی زۆر سهیرو سهمهرهیه!!
onu kucağına alıp akrabalarına getirdi. “kız meryem! dediler, sen ne tuhaf bir şey yapmışsın öyle!”
ئهوسا مهریهم منداڵی نازداری خۆی له باوهش گرت و بردی بۆ لای خزم و کهس و کاری (ههموو بهسهرسامیهوه) وتیان: ئهی مهریهم بهڕاستی کارێکی نالهبارو ئابڕووبهرت ئهنجامداوه.
"vay başıma gelene!" dedi, "ben bir kocakarıyım, kocam da yaşlı bir adam. bu gerçekten çok tuhaf bir şey!"
خێزانی ئیبراهیم وتی: وهی ڕۆ (شهرمهزار خۆم)! چۆن منداڵم دهبێت من پیرم و ئهمهش مێردهکهمه، پیر و بهساڵا چووه، بهڕاستی ئهمه شتێکی سهر سوڕهێنهره!
de ki: pis ve kötü ile temiz ve iyi bir değildir; pis ve kötünün çokluğu tuhafına gitse (yahut hoşuna gitse) de (bu böyledir). Öyleyse ey akıl sahipleri!
(ئهی پێغهمبهر (صلی الله علیه وسلم) پێیان بڵێ: پیس و پاک یهکسان نین، ههرچهنده زۆریهتی ئهو پیسه سهرنجی ڕاکێشا بیت، کهواته ئهی هۆشمهندان له خوا بترسن و پارێزکار بن، بۆ ئهوهی سهرفراز و سهرکهوتووبن.