Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ne var ki, kefas antakyaya geldiği zaman, suçlu olduğu için ona açıkça karşı geldim.
mais lorsque céphas vint à antioche, je lui résistai en face, parce qu`il était répréhensible.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Öbür elçiler gibi, rabbin kardeşleri ve kefas gibi, yanımızda imanlı bir eş gezdirmeye hakkımız yok mu?
n`avons-nous pas le droit de mener avec nous une soeur qui soit notre femme, comme font les autres apôtres, et les frères du seigneur, et céphas?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pavlus, apollos, kefas, dünya, yaşam ve ölüm, şimdiki ve gelecek zaman, her şey sizindir.
soit paul, soit apollos, soit céphas, soit le monde, soit la vie, soit la mort, soit les choses présentes, soit les choses à venir.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Çünkü yakupun yanından bazı adamlar gelmeden önce kefas öteki uluslardan olanlarla birlikte yemek yerdi. ama o adamlar gelince sünnet yanlılarından korkarak sünnetsizlerden uzaklaştı, onlarla yemek yemez oldu.
en effet, avant l`arrivée de quelques personnes envoyées par jacques, il mangeait avec les païens; et, quand elles furent venues, il s`esquiva et se tint à l`écart, par crainte des circoncis.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
topluluğun direkleri sayılan yakup, kefas ve yuhanna bana bağışlanan lütfu sezince paydaşlığımızın işareti olarak bana ve barnabaya sağ ellerini uzattılar. Öteki uluslara bizlerin, yahudilere kendilerinin gitmesini uygun gördüler.
et ayant reconnu la grâce qui m`avait été accordée, jacques, céphas et jean, qui sont regardés comme des colonnes, me donnèrent, à moi et à barnabas, la main d`association, afin que nous allassions, nous vers les païens, et eux vers les circoncis.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
andreas kardeşini İsaya götürdü. İsa ona baktı, ‹‹sen yuhannanın oğlu simunsun. kefas diye çağrılacaksın›› dedi. kefas, kaya anlamına gelir.
et il le conduisit vers jésus. jésus, l`ayant regardé, dit: tu es simon, fils de jonas; tu seras appelé céphas (ce qui signifie pierre).
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Şunu demek istiyorum: her biriniz, ‹‹ben pavlus yanlısıyım››, ‹‹ben apollos yanlısıyım››, ‹‹ben kefas yanlısıyım›› ya da ‹‹ben mesih yanlısıyım›› diyormuş.
je veux dire que chacun de vous parle ainsi: moi, je suis de paul! et moi, d`apollos! et moi, de céphas! et moi, de christ!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: