Você procurou por: ben daha kimseye yalvarma (Turco - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Turkish

French

Informações

Turkish

ben daha kimseye yalvarma

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Turco

Francês

Informações

Turco

‹‹ben daha aranızdayken size bunları söyledim.

Francês

je vous ai dit ces choses pendant que je demeure avec vous.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

ben aslında bunlara da güvenebilirdim. eğer başka biri bunlara güvenebileceğini sanıyorsa, ben daha çok güvenebilirim.

Francês

moi aussi, cependant, j`aurais sujet de mettre ma confiance en la chair. si quelque autre croit pouvoir se confier en la chair, je le puis bien davantage,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

ben daha konuşup dua ederken, günahımı ve halkım İsrailin günahını açıkça kabul edip tanrımın kutsal dağı için tanrım rabbe dilekte bulunurken,

Francês

je parlais encore, je priais, je confessais mon péché et le péché de mon peuple d`israël, et je présentais mes supplications à l`Éternel, mon dieu, en faveur de la sainte montagne de mon dieu;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

“Çekişmeyin huzurumda!” buyurur allah, “Çünkü ben daha önce gelecek tehlikeyi size bildirmiştim.

Francês

alors [allah] dira:«ne vous disputez pas devant moi!

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

Öyle ki, tekrar yanınıza geldiğimde, mesih İsada benimle daha çok övünebilesiniz.

Francês

afin que, par mon retour auprès de vous, vous ayez en moi un abondant sujet de vous glorifier en jésus christ.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

“Çekişmeyin huzurumda!” buyurur allah, “Çünkü ben daha önce gelecek tehlikeyi size bildirmiştim. benim verdiğim kararlar değiştirilmez.

Francês

chez moi, la parole ne change pas; et je n'opprime nullement les serviteurs».

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

rabbe şöyle dua etti: ‹‹ah, ya rab, ben daha ülkemdeyken böyle olacağını söylemedim mi? bu yüzden tarşişe kaçmaya kalkıştım. biliyordum, sen lütfeden, acıyan, tez öfkelenmeyen, sevgisi engin, cezalandırmaktan vazgeçen bir tanrısın.

Francês

il implora l`Éternel, et il dit: ah! Éternel, n`est-ce pas ce que je disais quand j`étais encore dans mon pays? c`est ce que je voulais prévenir en fuyant à tarsis. car je savais que tu es un dieu compatissant et miséricordieux, lent à la colère et riche en bonté, et qui te repens du mal.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,787,381,707 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK