Você procurou por: masanın üzerindekini bana getir (Turco - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Turkish

English

Informações

Turkish

masanın üzerindekini bana getir

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Turco

Inglês

Informações

Turco

onu bana getir.

Inglês

bring him to me.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

anahtarı bana getir.

Inglês

bring me the key.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

o bardak sütü bana getir.

Inglês

bring me that glass of milk.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

kitabı bana getir, tom'a değil.

Inglês

bring the book to me, not to tom.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

bu konuyla ilgili alabildiğin tüm bilgiyi bana getir.

Inglês

get me all the information you can on this matter.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

bunları bir sepete koyup boğa ve iki koçla birlikte bana getir.

Inglês

and thou shalt put them into one basket, and bring them in the basket, with the bullock and the two rams.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

sevdiğim lezzetli bir yemek yap, bana getir yiyeyim. Ölmeden önce seni kutsayayım.››

Inglês

and make me savoury meat, such as i love, and bring it to me, that i may eat; that my soul may bless thee before i die.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

kral, ‹‹kim sana bir şey derse, onu bana getir›› dedi, ‹‹bir daha canını sıkmaz.››

Inglês

and the king said, whosoever saith ought unto thee, bring him to me, and he shall not touch thee any more.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

Çünkü İşayın oğlu yeryüzünde yaşadıkça ne sen güvenlikte olabilirsin, ne de krallığın. Şimdi adam gönder, onu bana getir. o ölmeli!››

Inglês

for as long as the son of jesse liveth upon the ground, thou shalt not be established, nor thy kingdom. wherefore now send and fetch him unto me, for he shall surely die.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,800,573,859 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK