Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
onları örten örttü.
И эти селения постигло мучительное ужасное наказание.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
başlarınızı örttü, ey biliciler.
ибо навел на вас Господь дух усыпления и сомкнул глаза ваши,пророки, и закрыл ваши головы, прозорливцы.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
derken o şehirleri, örten örttü gitti.
И эти селения постигло мучительное ужасное наказание.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Çadırı tıpkı rabbin kendisine buyurduğu gibi konutun üzerine gerdi, çadır örtüsünü üzerine örttü.
распростер покров над скиниею, и положил покрышку поверх сегопокрова, как повелел Господь Моисею.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mikal aile putunu alıp yatağa koydu, üstüne yorganı örttü, baş tarafına da keçi kılından bir yastık yerleştirdi.
Мелхола же взяла статую и положила на постель, а в изголовье ееположила козью кожу, и покрыла одеждою.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
fir'avn, askerleriyle onların ardına düştü, denizden onları örten örttü (deniz onları örtüp boğdu).
И Фараон погнался им вослед с войсками, Но в море их покрыло то, Чему (было повелено) покрыть их, -
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
yael siserayı karşılamaya çıktı. ona, ‹‹korkma, efendim, gel çadırıma sığın›› dedi. Çadırına sığınan siseranın üzerine bir yorgan örttü.
И вышла Иаиль навстречу Сисаре и сказала ему: зайди, господин мой, зайди ко мне, не бойся. Он зашел к ней в шатер, и онапокрыла его ковром.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
İlyas bu sesi duyunca, cüppesiyle yüzünü örttü, çıkıp mağaranın girişinde durdu. o sırada bir ses, ‹‹burada ne yapıyorsun, İlyas?›› dedi.
Услышав сие , Илия закрыл лице свое милотью своею, и вышел, и стал у входа в пещеру. И был к нему голос и сказал ему: что ты здесь, Илия?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"her ne zaman senin onları bağışlaman için onları çağırdıysam parmaklarını kulaklarına tıkadılar, elbiselerini başlarına örttüler, direndiler, büyüklendikçe büyüklendiler."
И всякий раз, когда я к ним взывал, Чтоб мог Ты им грехи простить, Они втыкали пальцы в уши, В одежды (плотно) закрывались, Упорствуя (в грехах) с надменною гордыней.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível