Você procurou por: ben seni gerçekten tanımak istiyorum (Turco - Russo)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Turkish

Russian

Informações

Turkish

ben seni gerçekten tanımak istiyorum

Russian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Turco

Russo

Informações

Turco

ben seni sikmek istiyorum

Russo

пиздабол

Última atualização: 2023-10-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

ben seni

Russo

Я тебя

Última atualização: 2013-02-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

ben seni seçtim.

Russo

Я избрал тебя для передачи Моего Послания.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

"seni gerçekten müjdeliyoruz, umutsuzlardan olma" demişlerdi.

Russo

Мы в истине тебе благую Весть вещаем, - молвили они, - А потому отчаянью не предавайся.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

"senin gerçekten kardeşinim.

Russo

[[Когда они вошли к Йусуфу, он подозвал к себе Беньямина и обнял его. Он проявил к нему особое внимание и открыл ему истину.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

ben seni rüyamda boğazladığımı görüyorum.

Russo

Воистину, я видел во сне, что я приношу тебя в жертву с закланием.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

kesin olarak biliyoruz ki, onların söyledikleri seni gerçekten üzüyor.

Russo

Мы знаем (о пророк!), тебя печалит то, что неверующие говорят, отрицая твою миссию и считая твои слова ложью.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

ben seni büyülenmiş sanıyorum" demişti.

Russo

Ведь Мы послали Мусе девять ясных знамений [[Расступившееся море и потоп, саранча, жабы, вши, кровь, засуха (неурожай), посох (пожирание посохом Мусы змей чародеев Фараона),вынутая Мусой из-за пазухи рука, белая, без каких-либо признаков болезни.]] , и всё равно они отвергли их. Попроси (о Мухаммад!) сынов Исраила рассказать о том, как Муса пришёл к ним, и Фараон ему сказал: "Мы думаем, что ты, Муса, очарован!"

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

"gerçekten ben, ben senin rabbinim.

Russo

Воистину, Я - твой Господь, сними же свои сандалии!

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

ben, seni, cahillerden olmaktan sakındırırım."

Russo

Воистину, Я призываю тебя не быть одним из невежд».

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

ben, seni kendime (peygamber) seçtim.

Russo

[так как] Я избрал тебя для Себя.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

ben senin babanım.

Russo

Я твой отец.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

ben senin arkadaşın değilim.

Russo

Я не твой друг.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

"ben, evet ben senin rabbinim.

Russo

Поистине, Я – твой Господь [Аллах].

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

"benim ben, senin rabbin!

Russo

Воистину, Я - твой Господь, сними же свои сандалии!

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

biz seni gerçek ile birlikte müjdeleyici ve uyarıcı olarak gönderdik.

Russo

Истинно, Мы послали тебя благовестником и проповедником.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

yusuf'un yanına girdikleri zaman, o, kardeşini bağrına bastı; "ben" dedi. "senin gerçekten kardeşinim.

Russo

И вот когда они предстали пред Йусуфом, Он принял брата (в дом) к себе И так сказал: "Вот я - твой брат.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

dediler ki: "seni gerçekle müjdeledik; öyleyse umut kesenlerden olma."

Russo

Мы в истине тебе благую Весть вещаем, - молвили они, - А потому отчаянью не предавайся.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
8,025,520,880 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK