Você procurou por: bu senin için (Turco - Russo)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Turkish

Russian

Informações

Turkish

bu senin için

Russian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Turco

Russo

Informações

Turco

senin için

Russo

Я здесь для тебя, чувак

Última atualização: 2014-07-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Turco

bu senin paran.

Russo

Это твои деньги.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Turco

senin icin

Russo

my love for you

Última atualização: 2013-11-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Turco

senin için Çalışmalarını sağla

Russo

Заставьте их работать на вас

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Turco

rabbimden senin için af dileyeceğim.

Russo

[Ничего плохого тебе я не буду делать, так как ты мой отец.]

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Turco

senin için orada saraylar yaptırır.

Russo

Это - прекрасные сады, в которых текут ручьи, а также дворцы.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Turco

bu, senin düzenlediğin bir sınav olmalı.

Russo

(И пророк Муса) сказал (плача и умоляя Своего Господа): «Господи! (Что я скажу потомкам Исраила, ведь Ты погубил лучших из них?)

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Turco

İşte bu, senin kaçıp durduğun şeydir.

Russo

[[Ни один неверующий, отрицающий знамения Аллаха и пренебрегающий Его назиданиями, не сможет избежать предсмертного беспамятства. Нет от него спасения и избавления!]]

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Turco

"ey adem! doğrusu bu, senin ve eşinin düşmanıdır.

Russo

Вот Мы сказали ангелам: "Адаму поклонитесь!"

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

"adem," dedik, "bu senin ve eşinin düşmanıdır.

Russo

И Мы сказали: "Адам!

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

İşte bu senin öteden beri kaçtığın şeydir." denir.

Russo

[[Ни один неверующий, отрицающий знамения Аллаха и пренебрегающий Его назиданиями, не сможет избежать предсмертного беспамятства. Нет от него спасения и избавления!]]

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

dedik ki: "ey adem, bu, senin ve eşinin düşmanıdır.

Russo

И Мы сказали: "Адам! Истинно, он - враг тебе и супруге твоей: потому, не вывел бы он вас из рая!

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

(ey insan) bu, senin ellerinin önden takdim ettikleridir.

Russo

(И будет сказано ему): «Это [наказание] – за то (за неверие и ослушание), что уготовали твои две руки [ты совершал].

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Turco

kendilerine bir kötülük dokunsa, "bu senin tarafındandır," derler.

Russo

А если их постигнет неудача или поражение, они говорят: "Это - от тебя, Мухаммад!"

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

ama kendilerine bir kötülük dokunduğunda, "bu senin yüzündendir." derler.

Russo

Если же их постигает беда, то они говорят: "Это - из-за тебя [, Мухаммад]".

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

Ölüm sarhoşluğu hak olarak geldi. İşte bu, senin kaçıp durduğun şeydir.

Russo

И придет агония смерти [тяжелое предсмертное состояние, которое затмит разум] с истиной [во время смерти человеку станет ясна истина о награде Аллаха, о Его наказании и воскрешении]: это [смерть] – то, от чего ты уклонялся [пытался избежать]!

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Turco

(ey insan) bu, senin ellerinin önden takdim ettikleridir. Şüphesiz allah, kullar için zulmedici değildir.

Russo

"Это вам за то, что прежде делали руки ваши, и потому, что Бог не притеснитель рабов Своих!"

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

(ey insan), "İşte bu, senin ellerinin yapıp öne sürdüğü işler yüzündendir.

Russo

(И будет сказано ему): «Это [наказание] – за то (за неверие и ослушание), что уготовали твои две руки [ты совершал].

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

bu, senden önce gönderdiğimiz peygamberlerimize de uyguladığımız yasadır.

Russo

(И постигла бы их погибель) (согласно) установлению (Аллаха) (относительно тех), кого Мы посылали до тебя из Наших посланников.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Turco

bu, senden önce gönderdiğimiz bütün peygamberlerimiz hakkındaki sünnetimizdir.

Russo

(И постигла бы их погибель) (согласно) установлению (Аллаха) (относительно тех), кого Мы посылали до тебя из Наших посланников.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,788,185,814 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK