Você procurou por: dememiş (Turco - Russo)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Turkish

Russian

Informações

Turkish

dememiş

Russian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Turco

Russo

Informações

Turco

“sen benimle arkadaşlık etmeye katlanamazsın dememiş miydim?” dedi.

Russo

(Хадир) сказал: «Разве я не говорил, что ты не сможешь утерпеть со мной?»

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

(İçlerinde) mutedil olan biri dedi ki: "ben size dememiş miydim?

Russo

Лучший из них сказал: «Разве я не говорил вам, что надо было прославить Аллаха?» [[Не думайте об Аллахе неподобающим образом и не думайте, что вы не зависите от Него.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

bundan da öte, gizli ve açık yapmakta olduklarınızı da bilirim, dememiş miydim? dedi.

Russo

Я знаю то, что схоронили вы (в сердцах), И то, о чем открыто говорите".

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

ortancaları: "ben size allah'ı anmanız gerekmez mi, dememiş miydim?" dedi.

Russo

(И) сказал самый справедливый из них: «Разве не говорил я вам, что надо было восславлять (Аллаха) (говоря «Если Аллах пожелает)?»

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

bunun üzerine yakub "ben size, allah katından sizin bilmediğinizi biliyorum dememiş miydim?" dedi.

Russo

(Йакуб) сказал: «Разве я не говорил вам, что знаю от Аллаха то [что Его милость безгранична], чего вы не знаете?

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

(o kul): "ben sana, sen benimle beraber bulunmağa dayanamazsın, dememiş miydim? dedi.

Russo

(Хадир) сказал: «Разве я не говорил, что ты не сможешь утерпеть со мной?»

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

(hızır:) “sen benimle beraberliğe katlanamazsın dememiş miydim?(İşte sen de gördün!)” dedi.

Russo

(Хадир) сказал: «Разве я не говорил, что ты не сможешь утерпеть со мной?»

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

müjdeci gelip de gömleği yâkub'un yüzüne sürünce gözleri açıldı ve:“ben sizin bilmediklerinizi allah tarafından vahiy yolu ile bilirim dememiş miydim?” dedi.

Russo

Йакуб не потерял надежды, а продолжал ждать милости от Аллаха, а его семья по-прежнему думала, что у него помутился рассудок, пока не пришёл вестник с рубахой. Он обрадовал его тем, что Йусуф жив и здоров, и набросил на его лицо рубаху. Почувствовав запах Йусуфа, Йакуб возрадовался и вмиг прозрел. А когда посланец рассказал ему о славе Йусуфа, о его жизни в Египте и о его просьбе, чтобы отец вместе со всей семьёй приехал к нему в Египет, Йакуб напомнил окружающим о своём пророчестве и упрекнул их в том, что ему не верили. Он обратил их внимание на сказанное им ранее то, что он знает о милосердии и милости Аллаха то, что им неведомо.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

(İçlerinde) mutedil olan biri dedi ki: "ben size dememiş miydim? (allah'ı) tesbih edip yüceltmeniz gerekmez miydi?"

Russo

(И) сказал самый справедливый из них: «Разве не говорил я вам, что надо было восславлять (Аллаха) (говоря «Если Аллах пожелает)?»

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
8,035,970,291 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK