Você procurou por: gel beraber olsun (Turco - Russo)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Turkish

Russian

Informações

Turkish

gel beraber olsun

Russian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Turco

Russo

Informações

Turco

allah'dan korkun ve doğrularla beraber olun.

Russo

Бойтесь Аллаха и будьте с правдивыми.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

ey inananlar, allah'tan korkun ve doğrularla beraber olun.

Russo

Верующие! Бойтесь Бога и будьте с правдивыми.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

allah'tan korkun ve özü-sözü bir kişilerle beraber olun.

Russo

Бойтесь Аллаха и будьте с правдивыми.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

ey iman edenler! allah'dan korkun ve doğrularla beraber olun.

Russo

О те, которые уверовали! Бойтесь Аллаха и будьте с правдивыми. [[О верующие, которые уверовали в Аллаха и во все, во что Он приказал уверовать! Поступайте в соответствии с требованиями вашей веры, исповедуйте богобоязненность и сторонитесь всего, что вам запрещено. Будьте вместе с теми, кто правдив в своих словах и поступках, кто говорит одну только правду и совершает праведные деяния, не зная лености и усталости, кто имеет чистые и искренние намерения и далек от корыстных помыслов. Воистину, правдивость ведет к благочестию, а благочестие ведет в Райские сады. Всевышний сказал: «Аллах сказал: “Это - день, когда правдивым людям принесет пользу их правдивость. Им уготованы Райские сады, в которых текут реки. Они пребудут там вечно”. Аллах доволен ими, и они довольны Им. Это - великое преуспеяние!» (5:119).]]

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

allah'ın emirlerine karşı gelmekten sakının ve dürüst insanlarla beraber olun.

Russo

Бойтесь Аллаха и будьте с правдивыми.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

ey iman edenler! allah'tan korkun ve özü-sözü bir kişilerle beraber olun.

Russo

О те, которые уверовали! Бойтесь Аллаха и будьте с правдивыми. [[О верующие, которые уверовали в Аллаха и во все, во что Он приказал уверовать! Поступайте в соответствии с требованиями вашей веры, исповедуйте богобоязненность и сторонитесь всего, что вам запрещено. Будьте вместе с теми, кто правдив в своих словах и поступках, кто говорит одну только правду и совершает праведные деяния, не зная лености и усталости, кто имеет чистые и искренние намерения и далек от корыстных помыслов. Воистину, правдивость ведет к благочестию, а благочестие ведет в Райские сады. Всевышний сказал: «Аллах сказал: “Это - день, когда правдивым людям принесет пользу их правдивость. Им уготованы Райские сады, в которых текут реки. Они пребудут там вечно”. Аллах доволен ими, и они довольны Им. Это - великое преуспеяние!» (5:119).]]

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

ey iman edenler! allah'ın emirlerine karşı gelmekten sakının ve dürüst insanlarla beraber olun.

Russo

О те, которые уверовали! Бойтесь Аллаха и будьте с правдивыми. [[О верующие, которые уверовали в Аллаха и во все, во что Он приказал уверовать! Поступайте в соответствии с требованиями вашей веры, исповедуйте богобоязненность и сторонитесь всего, что вам запрещено. Будьте вместе с теми, кто правдив в своих словах и поступках, кто говорит одну только правду и совершает праведные деяния, не зная лености и усталости, кто имеет чистые и искренние намерения и далек от корыстных помыслов. Воистину, правдивость ведет к благочестию, а благочестие ведет в Райские сады. Всевышний сказал: «Аллах сказал: “Это - день, когда правдивым людям принесет пользу их правдивость. Им уготованы Райские сады, в которых текут реки. Они пребудут там вечно”. Аллах доволен ими, и они довольны Им. Это - великое преуспеяние!» (5:119).]]

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

ama allah'tan size nimet ve inayet erişirse -sanki daha önce kendisiyle sizin aranızda hiç tanışıklık yokmuş gibi-“ah! n’olurdu, der, ben de onlarla beraber olaydım da büyük ganimete konaydım!”

Russo

А если вам будет щедрость и милость от Аллаха, и вы одержите победу, то эти, уклонившиеся, печалятся и, сожалея, говорят: "О, если бы я был с ними в этой битве, чтобы получить такую богатую добычу!" Они говорят это, как будто между ними и вами никогда не было дружбы!

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
8,034,282,773 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK