Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
elçiye inenleri işittiklerinde, gerçeği tanımalarından ötürü gözlerinin yaşla dolup taştığını görürsün.
А когда они [царь Негус и другие христиане, которые увидели в Исламе истину] слышат то, что ниспослано Посланнику [Коран], то ты видишь, как глаза их переполняются слезами от истины, которую они узнали [убедившись в том, что это – книга, ниспосланная от Аллаха]. Они говорят: «(О,) Господь наш!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
peygambere indirilen kuran'ı işittiklerinde, gerçeği öğrenmelerinden gözlerinin yaşla dolarak, "rabbimiz!
А когда они [царь Негус и другие христиане, которые увидели в Исламе истину] слышат то, что ниспослано Посланнику [Коран], то ты видишь, как глаза их переполняются слезами от истины, которую они узнали [убедившись в том, что это – книга, ниспосланная от Аллаха].
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
o küfre sapanlar, zikir'i/kur'an'ı işittiklerinde az kalsın gözleriyle seni devireceklerdi.
Воистину, неверные готовы низвергнуть тебя [наземь злыми] взглядами, когда слышат назидание (т. е.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kim bu vasiyeti işittikten sonra değiştirirse, artık vebali değiştirenlerin boynunadır.
А кто изменит это [завещание] [убавит долю завещанного или прибавит или скроет] после того, как услышал [достоверно узнал], то грех за это [за изменение] будет только на тех, которые изменяют это (а не на завещателе).
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: