A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
neler yapıyorsun
Что вы делаете
Última atualização: 2016-07-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ne yapıyorsun
what are you doing
Última atualização: 2012-12-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
çalışıyorum sen ne yapıyorsun
я работаю, что ты делаешьŞu an çalışıyorum sen ne yapıyorsun
Última atualização: 2023-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kim ona, ‹ne yapıyorsun› diyebilir?
Возьмет, и кто возбранит Ему? кто скажет Ему: что Ты делаешь?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
o size neler yapıyor olduğunuzu haber verecektir.
И если он не способен удержать людей от предосудительных поступков рукой или языком, то он должен упрекнуть их за ослушание в сердце, и тогда заблуждение окружающих не причинит ему вреда. А когда наступит День воскресения, все творения будут собраны перед Всевышним Аллахом, Который поведает им обо всех добрых и злых деяниях, которые они совершили.]]
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kralın sözünde güç vardır. kim ona, ‹‹ne yapıyorsun?›› diyebilir?
Где слово царя, там власть; и кто скажет ему: „что ты делаешь?"
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
tümünüzün dönüşü allah'adır. o size neler yapıyor olduğunuzu haber verecektir.
Всем вам предстоит вернуться к Аллаху, и тогда Он поведает вам о том, что вы совершали.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
derken, şehrin öte başından bir adam koşarak geldi ve dedi ki:“ne yapıyorsun mûsa?
И вот из отдаленной части града Явился быстрым бегом человек И молвил: "Муса!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
‹‹İnsanoğlu, o asi İsrail halkı sana, ‹ne yapıyorsun?› diye sormadı mı?
сын человеческий! не говорил ли тебе дом Израилев, дом мятежный:„что ты делаешь?"
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
geceyi orada bulunan bir mağarada geçirdi. rab, ‹‹burada ne yapıyorsun, İlyas?›› diye sordu.
И вошел он там в пещеру и ночевал в ней. И вот, было к нему слово Господне, и сказал ему Господь : что ты здесь, Илия?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
yüzbaşı bunu duyunca gidip komutana haber verdi. ‹‹ne yapıyorsun?›› dedi. ‹‹bu adam roma vatandaşıymış.››
Услышав это, сотник подошел и донес тысяченачальнику, говоря: смотри, что ты хочешь делать? этот человек- Римский гражданин.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
allah ne yapıyorsanız onların hepsinden haberdardır.
Аллах - Тот, который внушает тебе,- сведущ обо всём, что ты делаешь и что делают неверные и лицемеры.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: