Você procurou por: oyalanmadır (Turco - Russo)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Turkish

Russian

Informações

Turkish

oyalanmadır

Russian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Turco

Russo

Informações

Turco

doğrusu dünya hayatı oyun ve oyalanmadır.

Russo

Ведь ближайшая жизнь - только игра и забава.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

gerçekten dünya hayatı, ancak bir oyun ve tutkulu bir oyalanmadır.

Russo

Ведь ближайшая жизнь - только игра и забава.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

dünya hayatı sadece oyun ve oyalanmadır; ahiret yurdu, sakınanlar için daha iyidir.

Russo

Жизнь в этом мире - всего лишь игра и забава. Для тех, кто богобоязнен, лучше мир будущий.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

bu dünya hayatı, yalnızca bir oyun ve '(eğlence türünden) tutkulu bir oyalanmadır'.

Russo

Жизнь в этом мире - лишь забава и игра.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

dünya hayatı sadece oyun ve oyalanmadır; ahiret yurdu, sakınanlar için daha iyidir. düşünmüyor musunuz?

Russo

Мирская жизнь - всего лишь игра и потеха, а последняя обитель лучше для тех, кто богобоязнен. Неужели вы не разумеете? [[Мирская жизнь, по сути дела, является всего лишь игрой и потехой: игрой - для тела, и потехой - для души. Она заставляет людей терять голову, их души переполняются любовью к ней, а их помыслы связываются только с ней. Она увлекает людей так же, как игры и развлечения увлекают маленьких детей. Но если человек богобоязнен, то ему будет гораздо лучше в Последней жизни, которая превосходит мирскую жизнь по своим качествам и по своей продолжительности. В ней собраны всевозможные блага, которых жаждут человеческие души, которыми упиваются взоры и которые доставляют много радости и удовольствия. Однако эти блага достанутся далеко не каждому - они достанутся только богобоязненным праведникам, которые выполняют повеления Аллаха и остерегаются нарушать Его запреты. Неужели люди не способны поразмыслить, чтобы понять, какой из этих двух жизней следует отдать предпочтение?]]

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

bu dünya hayatı, yalnızca bir oyun ve '(eğlence türünden) tutkulu bir oyalanmadır'. gerçekten ahiret yurdu ise, asıl hayat odur.

Russo

Жизнь (ваша) в этом мире - Забава легкая да тще'та, И лишь в приюте будущего мира - истинная жизнь.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

bilin ki, dünya hayatı oyun, oyalanma, süslenme, aranızda övünme ve daha çok mal ve çocuk sahibi olmaktan ibarettir.

Russo

Знайте, что мирская жизнь - всего лишь игра и потеха, украшение и похвальба между вами, а также стремление обрести побольше богатства и детей.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,788,043,164 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK