Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
kendilerine verdiklerimize nankörlük etsinler ve safâ sürsünler bakalım!
Неблагодарно отвергая Наши блага И предаваясь (суете земных страстей).
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kendilerine verdiklerimize karşı nankörlük etsinler ve sefa sürsünler bakalım!
Неблагодарно отвергая Наши блага И предаваясь (суете земных страстей).
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kendilerine verdiklerimize nankörlük etsinler ve safâ sürsünler bakalım! ama yakında bilecekler.
Они отвергают Наши блага, не испытывая чувства признательности. Пусть они наслаждаются, следуя своим страстям и прихотям в земной жизни, ибо скоро они узнают последствия неверия, увидев тяжкое наказание.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kendilerine verdiklerimize karşı nankörlük etsinler ve sefa sürsünler bakalım! ama yakında bilecekler!
Они отвергают Наши блага, не испытывая чувства признательности. Пусть они наслаждаются, следуя своим страстям и прихотям в земной жизни, ибо скоро они узнают последствия неверия, увидев тяжкое наказание.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bizi öldürsünler, babile sürsünler diye kildanilerin eline teslim etmek için neriya oğlu baruk seni bize karşı kışkırtıyor.››
а Варух, сын Нирии, возбуждает тебя против нас, чтобы предать насв руки Халдеев, чтобы они умертвили нас или отвели нас пленными в Вавилон.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bir vakit de o kâfirler senin elini kolunu bağlayıp zindana mı atsınlar, yahut öldürsünler mi, yahut seni ülke dışına mı sürsünler diye birtakım tuzaklar planlıyorlardı.onlar tuzak kuradursunlar, allah da tuzak kuruyordu.
Вот ухищряются против тебя те, которые не веруют, чтобы задержать тебя или умертвить, или изгнать. Они ухищряются, и ухищряется Аллах.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bir vakit de o kâfirler senin elini kolunu bağlayıp zindana mı atsınlar, yahut öldürsünler mi, yahut seni ülke dışına mı sürsünler diye birtakım tuzaklar planlıyorlardı.onlar tuzak kuradursunlar, allah da tuzak kuruyordu. allah tuzak kuranların en hayırlısıdır.
Вот неверующие ухищрялись, чтобы заточить, убить или изгнать тебя. Они хитрили, и Аллах хитрил, а ведь Аллах - Наилучший из хитрецов.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: