Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
yerim seni
você come
Última atualização: 2013-05-05
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
seni sikerim
Я тебя трахну
Última atualização: 2024-03-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
seni seviyorum.
Я люблю тебя!
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
hayır lütfen kesinlikle seni üzmek istemem özellikle o kalbini yerim
Что насчет меня я хочу тебя от других русских женщин
Última atualização: 2021-12-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
seni hak ettiğin yere geri getirecektir.
и если ты чист и прав, то Он ныне же встанет над тобою и умиротворит жилище правды твоей.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
yeri, ‹seni hiç görmedim› diyerek onu yadsır.
Но когда вырвут его с места его, оно откажется от него: „я не видало тебя!"
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
kuran'a uymayı sana farz kılan allah, seni döneceğin yere döndürecektir.
Воистину, тот, кто сделал для тебя обязательными [предписания] Корана, непременно возвратит тебя туда, куда все возвращаются.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
egemen rab şöyle diyor: bütün yeryüzü sevinirken, seni yerle bir edeceğim.
Так говорит Господь Бог: когда вся земля будет радоваться, Я сделаю тебя пустынею.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ey davud, biz seni yeryüzünde (senden öncekilerin yerine) hükümdar yaptık.
[Мы провозгласили:] "О Давуд! Воистину, Мы назначили тебя [Своим] наместником на земле.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
Şüphesiz, sana kur'an'ı farz kılan, seni dönülecek yere elbette döndürecektir.
Воистину, тот, кто сделал для тебя обязательными [предписания] Корана, непременно возвратит тебя туда, куда все возвращаются.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
seni yerinden çıkaran o kentinden çok daha kuvvetlice nice kentler vardı ki, biz hepsini helâk ettik; hiçbir yardımcıları olmadı.
И сколько городов Мы погубили, Превосходящих мощью город твой, Тебя обрекший на изгнанье, - И не было ни одного защитника у них.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: