Você procurou por: dokunmayın (Turco - Sueco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Turkish

Swedish

Informações

Turkish

dokunmayın

Swedish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Turco

Sueco

Informações

Turco

fakat mescitlerde ibadet için niyetlendiniz, oturdunuz kaldınız mı kadınlarınıza dokunmayın.

Sueco

Återuppta då fastan och håll den tills natten faller på.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

"ona bir kötülükle dokunmayın, sonra büyük bir günün azabı sizi yakalar.

Sueco

låt henne inte komma till skada; [i annat fall] kommer straffet att drabba er en olycksdiger dag!"

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

doğrusu artık hayatta, "bana dokunmayın!" demenden başka yapacağın yoktur.

Sueco

ditt [straff] i livet skall vara att [alltid] säga: 'rör mig inte!'

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

bırakın onu da yeryüzünde yiyip gezsin ve ona kötülükle dokunmayın, sonra pek yakın bir azap gelip çatar size.

Sueco

lämna henne nu i fred att beta på guds jord och tillfoga henne ingen skada; i annat fall väntar er ett ögonblickligt straff."

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

musa: defol! dedi, artık hayatın boyunca sen: "bana dokunmayın!" diyeceksin.

Sueco

[moses] sade: ”bort härifrån! ditt [straff] i livet skall vara att [alltid] säga: 'rör mig inte!'

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

bırakın da allah'ın yarattığı yeryüzünde otlayıp dursun ve ona kötülükle dokunmayın, sonra sizi elemli bir azaba uğratır.

Sueco

lämna henne i fred att beta på guds jord och tillfoga henne ingen skada; annars väntar er ett plågsamt straff.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

ancak sizinle aralarında antlaşma olan bir topluma sığınanlarla, kendi toplumlarıyla yahut sizinle savaşma konusunda yürekleri yetersiz kalıp da size gelenlere dokunmayın.

Sueco

om de inte ansluter sig till en grupp som står i förbund med er eller kommer till er, bekymrade över att [tvingas] kämpa antingen mot er eller mot sitt eget folk.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

allah'ın resulü onlara: "allah'ın devesine ve onun su hakkına dokunmayın!" dedi.

Sueco

trots att guds sändebud sade till dem: "[detta är] guds kamelsto; vattna henne [och låt henne inte komma till skada]!"

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

allah'ın elçisi onlara: "allah'ın devesine ve onun su içme hakkına dokunmayın!" demişti.

Sueco

trots att guds sändebud sade till dem: "[detta är] guds kamelsto; vattna henne [och låt henne inte komma till skada]!"

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

‹‹kan dökmeyin. onu şu ıssız yerdeki kuyuya atın, ama kendisine dokunmayın.›› amacı yusufu kurtarıp babasına geri götürmekti.

Sueco

ytterligare sade ruben till dem: »utgjuten icke blod; kasten honom i brunnen här i öknen, men bären icke hand på honom.» han ville nämligen rädda honom undan deras händer och föra honom tillbaka till hans fader.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

ancak o kimselere dokunmayın ki, sizinle aralarında anlaşma olan bir kavme sığınmış bulunurlar. yahut ne sizinle, ne de kendi kavimleriyle savaşmayı gönüllerine sığdıramayıp tarafsız olarak size gelmişlerdir.

Sueco

om de inte ansluter sig till en grupp som står i förbund med er eller kommer till er, bekymrade över att [tvingas] kämpa antingen mot er eller mot sitt eget folk.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

bu nedenle, ‹‹İmansızların arasından çıkıp ayrılın›› diyor rab. ‹‹murdara dokunmayın, ben de sizi kabul edeceğim.››

Sueco

alltså: »gån ut ifrån dem och skiljen eder ifrån dem, säger herren; kommen icke vid det orent är. då skall jag taga emot eder

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

allah'ın peygamberi onlara, allah'ın devesini göstermiş ve: "allah'ın bu devesine ve onun su hakkına dokunmayın" demişti.

Sueco

trots att guds sändebud sade till dem: "[detta är] guds kamelsto; vattna henne [och låt henne inte komma till skada]!"

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,793,990,945 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK