Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
allah'ın şaşırttığı kimseye bir (çıkar) yol bulamazsın!
a komu dal bůh zbloudit, tomu ty cestu nenajdeš!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allah'ın şaşırttığı kimseye asla bir (çıkar) yol bulamazsın.
a komu dal bůh zbloudit, tomu ty cestu nenajdeš!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hakkı görmemekte ve azgınlıkta ısrar etmesi sebebiyle allah’ın şaşırttığı bu kimseyi kim yola getirebilir?
kdo povede jej kromě boha správnou cestou?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
heva ve hevesini tanrı edinen, bilgisi olduğu halde allah'ın şaşırttığı, kulağını ve kalbini mühürlediği, gözünü perdelediği kimseyi gördün mü?
co soudíš o tom, jenž učinil si božstvem svým svou vášeň a jemuž bůh dal vědomě zbloudit a zapečetil sluch i srdce jeho a zastřel zrak jeho rouškou?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ne bunlara (bağlanırlar), ne de onlara. allah'ın şaşırttığı kimseye bir (çıkar) yol bulamazsın!
potácejí se mezi oběma (stranami), nenáležíce ani k jedněm, ani k druhým: a tomu, jejž zavedl bůh, nenalezneš stezky pravé.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(ey muhammed) sen onların yola gelmelerini ne kadar istesen de allah şaşırttığını yola getirmez ve onların yardımcıları da olmaz!
máš-li starost ohledně (správného) vedení jich, věz, že bůh zajisté nevede (pravou stezkou) těch, které zavádí v blud: jim nebude pomocníků.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: