Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
taze zeytinyağını başıma döktün.
nebo aj, nepřátelé tvoji, hospodine, nebo aj, nepřátelé tvoji zahynou; rozptýleni budou všickni činitelé nepravosti.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ışık için kandilliği ve takımlarını, kandilleri, kandiller için zeytinyağını;
a svícen k svícení s nádobami jeho i lampy jeho, a olej k svícení;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kâhin suç sunusu olan erkek kuzuyla bir log zeytinyağını alıp sallamalık sunu olarak rabbin huzurunda sallayacak.
tedy kněz vezma beránka oběti za vinu a mírku oleje, obraceti je bude sem i tam v obět obracení před hospodinem.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
yemen için sağladığım yiyeceği -ince unu, zeytinyağını, balı- güzel kokulu bir sunu olarak onlara sundun. böyle yaptın diyor egemen rab.
ano i chléb můj, kterýžť jsem byl dal, běl a olej i med, jímž jsem tě krmil, kladlas před nimi u vůni příjemnou, a bylo tak, praví panovník hospodin.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zeytinyağını başına dök ve ona rab şöyle diyor de: ‹seni İsrail kralı olarak meshettim.› sonra kapıyı aç ve koş, oyalanma!››
a vezma nádobku oleje, vyleješ na hlavu jeho a díš: toto praví hospodin: pomazuji tebe za krále nad izraelem. a hned otevra dvéře, utec a nemeškej se.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: