A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
sonunda, ‹‹nereden olduğunu bilmiyoruz›› yanıtını verdiler.
noonu ñu tontu ne, xamuñu fu mu ko jële.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tanrının musayla konuştuğunu biliyoruz. ama bu adamın nereden geldiğini bilmiyoruz.››
xam nanu ne, yàlla wax na ak musaa; waaye kii, xamunu sax fu mu jóge.»
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tomas, ‹‹ya rab, senin nereye gideceğini bilmiyoruz, yolu nasıl bilebiliriz?›› dedi.
tomaa ne ko: «boroom bi, xamunu fa nga jëm. kon nan lanuy man a xame yoon wi?»
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ama şimdi nasıl gördüğünü, gözlerini kimin açtığını bilmiyoruz, ona sorun. ergin yaştadır, kendisi için kendisi konuşsun.››
waaye ni mu def léegi bay gis, xamunu ko, te xamunu it ki ko ubbil ay bëtam. laajleen ko; magum jëmm la, te man na tontul boppam.»
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
haruna, ‹bize öncülük edecek ilahlar yap› dediler. ‹Çünkü bizi mısırdan çıkaran o musaya ne oldu bilmiyoruz!›
Ñu sant aaroona ne: “sàkkal nu ay yàlla yuy jiitu ci sunu kanam, ndaxte musaa male nu génne ci réewu misra, xamunu lu ko dal.”
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
İsaya, ‹‹bilmiyoruz›› diye yanıt verdiler. İsa, ‹‹ben de size bunları hangi yetkiyle yaptığımı söylemeyeceğim›› dedi.
Ñu tontu yeesu nag: «loolu xamunu ko.» noonu yeesu ne leen: «kon man itam duma leen wax ci ban sañ-sañ laay defe yëf yii.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
adam onlara şu karşılığı verdi: ‹‹Şaşılacak şey! onun nereden geldiğini bilmiyorsunuz, ama gözlerimi o açtı.
waa ja ne leen: «loolu de, doy na waar! xamuleen fu mu jóge, te moo ubbi samay bët!
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: