Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ben seni cok özledim
سأشتاق لك كثيرا
Última atualização: 2020-06-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ben seni çok seviyorum
انا احبك يا روحي
Última atualização: 2021-07-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tarjama bende seni cok
ترجمه لي أنت أيضا
Última atualização: 2016-06-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ama ben seni asla unutmam.
هل تنسى المرأة رضيعها فلا ترحم ابن بطنها. حتى هؤلاء ينسين وانا لا انساك.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ben seni seviyorum sen sevmessen bile
قبل النوم حبي
Última atualização: 2014-06-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ben , seni kendime ( peygamber ) seçtim .
« واصطنعتك » اخترتك « لنفسي » بالرسالة .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ben seni seçtim . Şimdi vahyedilene kulak ver .
« وأنا اخترتك » من قومك « فاستمع لما يُوحى » إليك مني .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
" ben seni seçtim , öyleyse vahyolanı dinle . "
« وأنا اخترتك » من قومك « فاستمع لما يُوحى » إليك مني .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
" ben seni seçtim ; artık vahyolunanları dinle . "
« وأنا اخترتك » من قومك « فاستمع لما يُوحى » إليك مني .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
ben senin öğütlerini inceliyorum.
اياي انتظر الاشرار ليهلكوني. بشهاداتك افطن.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
" ben seni seçmiş bulunuyorum ; bundan böyle vahyolunanı dinle . "
« وأنا اخترتك » من قومك « فاستمع لما يُوحى » إليك مني .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
" ve ben seni seçtim ; o halde vahyedilecek olanı dinle ! "
« وأنا اخترتك » من قومك « فاستمع لما يُوحى » إليك مني .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
" ben seni seçtim , şimdi ( sana ) vahyolunacak şeyleri dinle . "
« وأنا اخترتك » من قومك « فاستمع لما يُوحى » إليك مني .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
adil baba, dünya seni tanımıyor, ama ben seni tanıyorum. bunlar da beni senin gönderdiğini biliyorlar.
ايها الآب البار ان العالم لم يعرفك. اما انا فعرفتك وهؤلاء عرفوا انك انت ارسلتني.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
‹‹ben senin kurtarışını bekliyorum, ya rab.
لخلاصك انتظرت يا رب
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
hakkında bilgin olmayan bir şeyi benden isteme ! ben , seni , cahillerden olmaktan sakındırırım . "
« قال » تعالى « يا نوح إنه ليس من أهلك » الناجين أو من أهل دينك « إنه » أي سؤالك إياي بنجاته « عمل غير صالح » فإنه كافر ولا نجاة للكافرين وفي قراءة بكسر ميم عمل فعل ونصب غير فالضمير لابنه « فلا تسألنّ » بالتشديد والتخفيف « وما ليس لك به علم » من إنجاء ابنك « إني أعظك أن تكون من الجاهلين » بسؤالك ما لم تعلم .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
andolsun , eğer sen beni öldürmek için bana elini uzatırsan , ben seni öldürmek için sana elimi uzatmam . Çünkü ben alemlerin rabbinden korkarım !
« لئن » لام قسم « بسطت » مددت « إلى يدك لتقتلني ما أنا بباسط يدي إليك لأقتلك إنِّي أخاف الله ربَّ العالمين » في قتلك .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sen putları tanrı mı ediniyorsun ? doğrusu ben seni de halkını da besbelli bir sapıklık içinde görüyorum ! ” demişti .
« و » اذكر « إذ قال إبراهيم لأبيه آزرَ » هو لقبه واسمه تارخ « أتتخذ أصناما آلهة » تعبدها إستفهام توبيخ « إني أراك وقومك » باتخاذها « في ضلال » عن الحق « مبين » بيِّن .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
muhakkak ki ben , evet ben senin rabbinim ! hemen pabuçlarını çıkar !
« إني » بكسر الهمزة بتأويل نودي بقيل وفتحها بتقدير الباء « أنا » تأكيد لياء المتكلم « ربُّك فاخلع نعليك إنك بالواد المقدس » المطهر أو المبارك « طُوى » بدل أو عطف بيان ، بالتنوين وتركه مصروف باعتبار المكان وغير مصروف لتأنيث باعتبار البقعة مع العلمية .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
o zamanlar rabbi , İbrahim ' i bazı sözlerle sınadı . o , bunları yerine getirip tamamlayınca dedi ki : ben seni insanlara imam edeceğim .
« و » اذكر « إذا ابتلى » اختبر « إبراهيم » وفي قراءة إبراهام . « ربُّه بكلمات » بأوامر ونواه كلَّفه بها ، قيل هي مناسك الحج ، وقيل المضمضة والاستنشاق والسواك وقص الشارب وفرق الرأس وقلم الأظافر ونتف الإبط وحلق العانة والختان والاستنجاء « فأتمهن » أداهن تامات « قال » تعالى له « إني جاعلك للناس إماما » قدوة في الدين « قال ومن ذرِّيتي » أولادي اجعل أئمة « قال لا ينال عهدي » بالإمامة « الظالمين » الكافرين منهم دل على أنه ينال غير الظالم .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: