Você procurou por: заповідь (Ucraniano - Inglês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Ucraniano

Inglês

Informações

Ucraniano

Заповідь

Inglês

commandment

Última atualização: 2013-03-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Ucraniano

Се перва й велика заповідь.

Inglês

this is the first and great commandment.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Ucraniano

Учителю, котора заповідь велика в законі?

Inglês

master, which is the great commandment in the law?

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Ucraniano

Се заповідь моя: Щоб любили один одного, як я полюбив вас.

Inglês

this is my commandment, that ye love one another, as i have loved you.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Ucraniano

І знайшов я, що заповідь, котра на життє, ся на смерть.

Inglês

and the commandment, which was ordained to life, i found to be unto death.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Ucraniano

Тим же оце закон сьвят, і заповідь сьвята, і праведна і добра.

Inglês

wherefore the law is holy, and the commandment holy, and just, and good.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Ucraniano

І рече до них: Добре відкидаєте ви заповідь Божу, щоб переказ ваш хоронити.

Inglês

and he said unto them, full well ye reject the commandment of god, that ye may keep your own tradition.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Ucraniano

І озвавшись Ісус, рече їм: Ради жорстокости серця вашого написав вам заповідь сю.

Inglês

and jesus answered and said unto them, for the hardness of your heart he wrote you this precept.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Ucraniano

Жінка починає спілкуватися зі змієм про те, чи ця заповідь є насправді доброю, чи ні.

Inglês

it’s the woman who engages this serpent about whether this commandment is, in fact, a good one or not.

Última atualização: 2015-03-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Kosivantsov

Ucraniano

Я ж колись жив окреме закому; як же настала заповідь, гріх ожив, а я вмер.

Inglês

for i was alive without the law once: but when the commandment came, sin revived, and i died.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Kosivantsov

Ucraniano

Гріх же, взявшись через заповідь, підняв у менї всяку жадобу. Без закону бо гріх мертвий.

Inglês

but sin, taking occasion by the commandment, wrought in me all manner of concupiscence. for without the law sin was dead.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Kosivantsov

Ucraniano

Він же, озвавшись, рече до них: Чого ж се й ви переступаєте заповідь Божу ради переказу вашого?

Inglês

but he answered and said unto them, why do ye also transgress the commandment of god by your tradition?

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Kosivantsov

Ucraniano

Вельми я зрадував ся, що знайшов дїтей твоїх, ходячих в правдї, яко ж заповідь прийняли ми від Отця.

Inglês

i rejoiced greatly that i found of thy children walking in truth, as we have received a commandment from the father.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Kosivantsov

Ucraniano

Занехаявши бо заповідь Божу, держите ви переказ чоловічий, обмиваннє глеків та чаш, і иншого подібного такого багато робите.

Inglês

for laying aside the commandment of god, ye hold the tradition of men, as the washing of pots and cups: and many other such like things ye do.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Kosivantsov

Ucraniano

І тепер прошу тебе, панї, не яко нову заповідь пишу тобі, а котру мали ми від почину, щоб любили один одного.

Inglês

and now i beseech thee, lady, not as though i wrote a new commandment unto thee, but that which we had from the beginning, that we love one another.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Kosivantsov

Ucraniano

Нїхто не бере її від мене, а я кладу її від себе. Маю власть положити її, і маю власть знов прийняти її. Сю заповідь прийняв я від Отця мого.

Inglês

no man taketh it from me, but i lay it down of myself. i have power to lay it down, and i have power to take it again. this commandment have i received of my father.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Kosivantsov

Ucraniano

Тай ті із синів Левіїних, що приймають сьвященство, мають заповідь брати десятину з народу по закону, се єсть із браття свого, хоч і з чересел Авраамових вийшло воно.

Inglês

and verily they that are of the sons of levi, who receive the office of the priesthood, have a commandment to take tithes of the people according to the law, that is, of their brethren, though they come out of the loins of abraham:

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Kosivantsov

Ucraniano

Брати, не заповідь нову пишу вам, а заповідь стару, котру маєте з почину; заповідь стара, се слово, котре ви чули з почину.

Inglês

brethren, i write no new commandment unto you, but an old commandment which ye had from the beginning. the old commandment is the word which ye have heard from the beginning.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Kosivantsov

Ucraniano

Хиба ж добро принесло мені смерть? Нехай не буде так. Нї, гріх, щоб явив ся гріхом, добрим завдав менї смерть, щоб гріх був без міри грішен через заповідь.

Inglês

was then that which is good made death unto me? god forbid. but sin, that it might appear sin, working death in me by that which is good; that sin by the commandment might become exceeding sinful.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Kosivantsov

Ucraniano

Наприклад, коли Ісуса запитали про першу і найбільшу заповідь, Він міг відповісти: «Люби Господа, Бога свого, усім серцем своїм, і всією душею своєю, і всім своїм розумом, і з цілої сили своєї!»

Inglês

for instance, when jesus was asked what was the first and foremost commandment, he was able to tell them; “you shall love the lord your god with all your heart, with all your soul, with all your mind; with all your strength.”

Última atualização: 2015-03-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Kosivantsov

Consiga uma tradução melhor através
7,737,870,360 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK