A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
bội lời thệ ước ban đầu mà chuốc lấy điều quở trách vào mình.
처 음 믿 음 을 저 버 렸 으 므 로 심 판 을 받 느 니
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bởi chưng sự tham tiền bạc là cội rễ mọi điều ác, có kẻ vì đeo đuổi nó mà bội đạo, chuốc lấy nhiều điều đau đớn.
돈 을 사 랑 함 이 일 만 악 의 뿌 리 가 되 나 니 이 것 을 사 모 하 는 자 들 이 미 혹 을 받 아 믿 음 에 서 떠 나 많 은 근 심 으 로 써 자 기 를 찔 렀 도
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cho nên ai chống cự quyền phép, tức là đối địch với mạng lịnh Ðức chúa trời đã lập; và những kẻ đối địch thì chuốc lấy sự phán xét vào mình.
그 러 므 로 권 세 를 거 스 리 는 자 는 하 나 님 의 명 을 거 스 림 이 니 거 스 리 는 자 들 은 심 판 을 자 취 하 리
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ví bằng có ai đói, hãy ăn tại nhà mình, hầu cho anh em không nhóm lại để mà chuốc lấy sự đoán xét. còn các việc khác, lúc tôi đến sẽ đoán định.
만 일 누 구 든 지 시 장 하 거 든 집 에 서 먹 을 지 니 이 는 너 희 의 판 단 받 는 모 임 이 되 지 않 게 하 려 함 이 라 그 남 은 것 은 내 가 언 제 든 지 갈 때 에 귀 정 ( 歸 正 ) 하 리
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Ðức giê-hô-va phán: nhưng các ngươi chẳng nghe ta, mà lấy việc làm của tay mình chọc giận ta, và chuốc lấy tai hại cho mình.
너 희 가 내 말 을 듣 지 아 니 하 고 너 희 손 으 로 만 든 것 으 로 나 의 노 를 격 동 하 여 스 스 로 해 하 였 느 니 라 여 호 와 의 말 이 니
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Ðó là những sự mà đường lối và việc làm của ngươi đã chuốc lấy cho ngươi; đó là sự gian ác ngươi! thật, sự ấy là cay đắng, thấu đến trong lòng ngươi.
네 길 과 행 사 가 이 일 들 을 부 르 게 하 였 나 니 이 는 너 의 악 함 이 라 그 고 통 이 네 마 음 에 까 지 미 치 느 니
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dầu vậy, trong dân chúng cũng đã có tiên tri giả, và cũng sẽ có giáo sư giả trong anh em; họ sẽ truyền những đạo dối làm hại, chối chúa đã chuộc mình, tự mình chuốc lấy sự hủy phá thình lình.
그 러 나 민 간 에 또 한 거 짓 선 지 자 들 이 일 어 났 었 나 니 이 와 같 이 너 희 중 에 도 거 짓 선 생 들 이 있 으 리 라 저 희 는 멸 망 케 할 이 단 을 가 만 히 끌 어 들 여 자 기 들 을 사 신 주 를 부 인 하 고 임 박 한 멸 망 을 스 스 로 취 하 는 자 들 이
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hãy chuốc tên, cầm thuẫn cho chắc! Ðức giê-hô-va đã giục lòng các vua ở mê-đi, vì ngài đã định ý hủy diệt ba-by-lôn. vì đây là sự báo thù của Ðức giê-hô-va, ngài trả thù về đền thờ của ngài.
화 살 을 갈 며 방 패 를 굳 게 잡 으 라 ! 여 호 와 께 서 메 대 왕 들 의 마 음 을 격 발 하 사 바 벨 론 을 멸 하 기 로 뜻 하 시 나 니 이 는 여 호 와 의 보 수 하 시 는 것 곧 그 성 전 의 보 수 하 시 는 것 이
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: