A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
gémmiñ gi sante mooy móoloo. yéen samay bokk, loolu warul a am.
aus einem munde geht loben und fluchen. es soll nicht, liebe brüder, also sein.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ñu joxe ko ngir toolu defarkatu ndaa ya, ni ma ko boroom bi sante.»
und haben sie gegeben um den töpfersacker, wie mir der herr befohlen hat."
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
noonu yuusufa yeewu, yeggali jabaram, na ko ko malaakam boroom bi sante woon.
da nun joseph vom schlaf erwachte, tat er, wie ihm des herrn engel befohlen hatte, und nahm sein gemahl zu sich.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
noonu xarekat ya jël pool ci guddi, indi ko ba ca dëkku antipataris, ni ñu leen ko sante.
die kriegsknechte, wie ihnen befohlen war, nahmen paulus und führten ihn bei der nacht gen antipatris.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
làmmiñ lanuy sante boroom bi, di sunu baay, ba noppi móoloo ko nit, ñi yàlla sàkk ci meloom.
durch sie loben wir gott, den vater, und durch sie fluchen wir den menschen, die nach dem bilde gottes gemacht sind.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
waaye àddina si war na xam ne, bëgg naa baay bi te ni ma ko baay bi sante, ni laay jëfe. jógleen, nu dem!
aber auf daß die welt erkenne, daß ich den vater liebe und ich also tue, wie mir der vater geboten hat: stehet auf und lasset uns von hinnen gehen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
te xam naa ne, li muy santaane day joxe dund gu dul jeex. kon li ma wax, dama koy wax, ni ma ko baay bi sante.»
und ich weiß, daß sein gebot ist das ewige leben. darum, was ich rede, das rede ich also, wie mir der vater gesagt hat.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
«sunuy maam amoon nañu ca màndiŋ ma tàntu màggalukaay, bi ëmboon li yàlla seede. tànt boobu nag defoon nañu ko, roye ko ci bi musaa gisoon, ni ko ko yàlla sante woon.
es hatten unsre väter die hütte des zeugnisses in der wüste, wie ihnen das verordnet hatte, der zu mose redete, daß er sie machen sollte nach dem vorbilde, das er gesehen hatte;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.