Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
umuthi onamandla how to use it
kragtige medisyne hoe om dit te gebruik
Última atualização: 2021-04-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
it' s your turn to roll the dicecomment
dit is jou skakel na rol die dobbelsteencomment
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
subject:subject: it happened again
subject:subject: it happened again
Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ilayini:% 1unsure if it is possible to attend.
unsure if it is possible to attend.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ivela %s:subject:subject: it happened again
vanaf %s:subject:subject: it happened again
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(% 1/ s)% 1 is the label, we add a ':' to it
(% 1/ s)
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
it means: not available. translators: keep it as short as you can!
it means: not available. translators: keep it as short as you can!
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
it has %d event/events." or "it has no events.
dit het geen geleenthede nie.it has %d event/events." or "it has no events.
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
comment= izinto ezidadayo floaters are moving platforms that carry a ball that lands on it. floaters 'speeds vary. name
name
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
% 1 ukumeme kummdlalo ongenasipheloif the format of the (u) and (r) strings is changed, it should also be changed here
% 1 het uitgenooi jy na 'n onbeperk ooreenstemif the format of the (u) and (r) strings is changed, it should also be changed here
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: