Você procurou por: ndokunika (Xhosa - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Xhosa

German

Informações

Xhosa

ndokunika

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Xhosa

Alemão

Informações

Xhosa

athi kuye, zonke ezi zinto ndokunika, ukuba uthe wawa phantsi, waqubuda kum.

Alemão

und sprach zu ihm: das alles will ich dir geben, so du niederfällst und mich anbetest.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

musa ukuthi kummelwane wakho, hamba, wobuya uze, ndokunika ngomso; kanti unayo.

Alemão

sprich nicht zu deinem nächsten: "geh hin und komm wieder; morgen will ich dir geben", so du es wohl hast.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Xhosa

neli litye ndilimisileyo lasisimiso loba yindlu kathixo; neento zonke othe wandinika, ndokunika isishumi sazo.

Alemão

und dieser stein, den ich aufgerichtet habe zu einem mal, soll ein gotteshaus werden; und von allem, was du mir gibst, will ich dir den zehnten geben.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

khawubekelane kaloku nenkosi yam ukumkani waseasiriya: ndokunika amawaka amabini amahashe, ukuba unako ukundinika abakhweli bokukhwela kuwo.

Alemão

wohlan, nimm eine wette an mit meinem herrn, dem könig von assyrien: ich will dir zweitausend rosse geben, ob du könntest reiter dazu geben.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

wathi ke umtyholi kuye, ndokunika bonke obu bukhosi bazo nozuko lwazo; ngokuba bunikelwe kum; nosukuba ndithanda ndiyamnika bona.

Alemão

und sprach zu ihm: alle diese macht will ich dir geben und ihre herrlichkeit; denn sie ist mir übergeben, und ich gebe sie, welchem ich will.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

yathi intombi kafaro kuye, thabatha lo mntwana, umanyise; ndokunika umvuzo wakho mna. umfazi lowo wamthabatha umntwana, wamanyisa.

Alemão

da sprach pharaos tochter zu ihr: nimm hin das kindlein und säuge mir's; ich will dir lohnen. das weib nahm das kind und säugte es.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

masivuke kusasa, siye ezidiliyeni, sibone ukuba umdiliya unamathupha na, iintyantyambo zawo zibhenqekile na, imirharnate ityatyambile na. ndokunika apho izincokoliso zam.

Alemão

daß wir früh aufstehen zu den weinbergen, daß wir sehen, ob der weinstock sprosse und seine blüten aufgehen, ob die granatbäume blühen; da will ich dir meine liebe geben.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

wathi umika kuyo, hlala nam, kum ube ngubawo nombingeleli; ndokunika mna ishumi lesilivere ngomnyaka, ndikuxhase ngento eziingubo nekukudla. waya ke umlevi lowo.

Alemão

micha aber sprach zu ihm: bleibe bei mir, du sollst mein vater und mein priester sein; ich will dir jährlich zehn silberlinge und deine kleidung und nahrung geben. und der levit ging hin.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

wathi uizebhele umkakhe kuye, wena, abuphethwe nguwe na ngoku ubukumkani bakwasirayeli? vuka udle ukudla, ichwayithe intliziyo yakho; ndokunika mna isidiliya sikanabhoti waseyizereli.

Alemão

da sprach isebel, sein weib, zu ihm: was wäre für ein königreich in israel, wenn du nicht tätig wärst! stehe auf und iß brot und sei guten muts! ich will dir den weinberg naboths, des jesreeliten, verschaffen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

musa ukoyika nabunye ubunzima oza kubuva. yabona, umtyholi uza kuyiphosa inxenye yenu entolongweni, ukuze nilingwe: niya kuba nembandezelo imihla elishumi; thembeka kude kube sekufeni, ndokunika isithsaba sobomi.

Alemão

fürchte dich vor der keinem, das du leiden wirst! siehe, der teufel wird etliche von euch ins gefängnis werfen, auf daß ihr versucht werdet, und werdet trübsal haben zehn tage. sei getrost bis an den tod, so will ich dir die krone des lebens geben.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,747,096,053 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK