Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
amatakane ngawokukwambesa, ixabiso lentsimi ziinkunzi zeebhokhwe;
die lämmer kleiden dich und die böcke geben dir das geld, einen acker zu kaufen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ndidle inyama yeenkunzi eziziimbalasane na? ndisele igazi leenkunzi zeebhokhwe na?
meinst du, daß ich ochsenfleisch essen wolle oder bocksblut trinken?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wozithabatha iinkunzi zeebhokhwe zombini, azimise phambi koyehova, emnyango wentente yokuhlangana;
und darnach die zwei böcke nehmen und vor den herrn stellen vor der tür der hütte des stifts,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bazizisa iinkunzi zeebhokhwe zedini lesono phambi kokumkani nebandla, bacinezela ngezandla zabo phezu kwazo;
und brachten die böcke zum sündopfer vor den könig und die gemeinde und legten ihre hände auf sie,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
balekani, niphume phakathi kwebhabheli; mabaphume ezweni lamakaledi, babe njengeenkunzi zeebhokhwe ezikhokela umhlambi.
fliehet aus babel und ziehet aus der chaldäer lande und stellt euch als böcke vor der herde her.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wothabatha ebandleni loonyana bakasirayeli iinkunzi zeebhokhwe ezixhonti zibe mbini, zibe lidini lesono, nenkunzi yemvu enye ibe lidini elinyukayo.
und soll von der gemeinde der kinder israel zwei ziegenböcke nehmen zum sündopfer und einen widder zum brandopfer.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
elakwa-arabhi nezikhulu zonke zakwakedare bezirhwebisana nawe, zarhwebisana nawe ngamatakane, nangeenkunzi zeegusha, nangeenkunzi zeebhokhwe.
arabien und alle fürsten von kedar haben mit dir gehandelt mit schafen, widdern und böcken.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
enze amaqashiso uaron phezu kweenkunzi zeebhokhwe zombini: elinye iqashiso libe lelikayehova, elinye iqashiso libe lelika-azazele.
und soll das los werfen über die zwei böcke: ein los dem herrn, das andere dem asasel.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nina ke, mhlambi wam, itsho inkosi uyehova ukuthi, yabonani, ndiya kugweba phakathi kweegusha neegusha, naphakathi kweenkunzi zeegusha neenkunzi zeebhokhwe.
aber zu euch, meine herde, spricht der herr herr also: siehe, ich will richten zwischen schaf und schaf und zwischen widdern und böcken.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
niya kudla inyama yamagorha, nisele igazi lezikhulu zehlabathi, iinkunzi zeegusha, namatakane, neenkunzi zeebhokhwe, neenkunzi zeenkomo ezintsha ezityetyisiweyo zasebhashan, zonke ziphela.
fleisch der starken sollt ihr fressen, und blut der fürsten auf erden sollt ihr saufen, der widder, der hammel, der böcke, der ochsen, die allzumal feist und gemästet sind.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ndiya kunyusela kuwe amadini anyukayo eemvana ezityebileyo, ndawonye nesiqhumiso seenkunzi zeegusha; ndiya kwenza aweenkomo ndawonye naweenkunzi zeebhokhwe. (phakamisani.)
ich will dir brandopfer bringen von feisten schafen samt dem rauch von widdern; ich will opfern rinder mit böcken. (sela.)
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
baxulutywa ngamatye; basarhwa; bahendwa; bafa kukubulawa ngekrele; bahamba ngeengubo zeegusha nangeengaga zeebhokhwe, beswele, bebandezelwe, bephathwa kakubi
sie wurden gesteinigt, zerhackt, zerstochen, durchs schwert getötet; sie sind umhergegangen in schafpelzen und ziegenfellen, mit mangel, mit trübsal, mit ungemach
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
oonyana basemfudusweni, abo babephume ekuthinjweni, basondeza amadini anyukayo kuthixo kasirayeli: iinkunzi ezintsha zeenkomo zalishumi elinambini, ngenxa yamasirayeli onke, neenkunzi zeegusha zamashumi asithoba anantandathu, neemvana zamashumi asixhenxe anesixhenxe, neenkunzi zeebhokhwe zedini lesono zalishumi elinambini; zonke zaba lidini elinyukayo kuyehova.
und die kinder der gefangenschaft, die aus der gefangenschaft gekommen waren, opferten brandopfer dem gott israels: zwölf farren für das ganze israel, sechsundneunzig widder, siebenundsiebzig lämmer, zwölf böcke zum sündopfer, alles zum brandopfer dem herrn.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: