Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ngokuba akazekeleli ukumngqinga umntu, ukuze eze ematyaleni nothixo.
denn er darf auf den menschen nicht erst lange achten, daß er vor gott ins gericht komme.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
uya kukohlwaya na ngenxa yokoyika kwakho uthixo, aye nawe ematyaleni?
meinst du wegen deiner gottesfurcht strafe er dich und gehe mit dir ins gericht?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
onjalo umvelela ngeliso lakho, undimise mna ematyaleni phambi kwakho?
und du tust deine augen über einen solchen auf, daß du mich vor dir ins gericht ziehest.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ukuba uthe phe yena, wavingcela, wamemela ematyaleni, ngubani na onokumnqanda?
so er daherfährt und gefangen legt und gericht hält, wer will's ihm wehren?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ke nina nilihlazisile ihlwempu. izityebi azinishicileli na? zona azinirholeli ematyaleni na?
ihr aber habt dem armen unehre getan. sind nicht die reichen die, die gewalt an euch üben und ziehen euch vor gericht?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
musa ukumsa ematyaleni umkhonzi wakho: ngokuba phambi kwakho akukho namnye uhleliyo olilungisa.
und gehe nicht ins gericht mit deinem knechte; denn vor dir ist kein lebendiger gerecht.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kanjalo babahlokohla abantu, kwanamadoda amakhulu nababhali; baza bemfikele bamthi hlasi, bamsa ematyaleni amakhulu.
und sie bewegten das volk und die Ältesten und die schriftgelehrten und traten herzu und rissen ihn hin und führten ihn vor den rat
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
xa kuthe kwabambana amadoda, kweziwa ematyaleni ukuba lithethwe ityala lawo, ize igwetyelwe elilungisa, igwetywe engendawo;
wenn ein hader ist zwischen männern, so soll man sie vor gericht bringen und sie richten und den gerechten gerecht sprechen und den gottlosen verdammen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ukuze bazisunduze izisweli, zingafiki ematyaleni, bazihluthe ibango lazo iintsizana zabantu bam, ukuba abahlolokazi babe lixhoba labo, baphange iinkedama!
auf daß sie die sache der armen beugen und gewalt üben am recht der elenden unter meinem volk, daß die witwen ihr raub und die waisen ihre beute sein müssen!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
yithini tu phambi kwam, ziqithi; izizwe mazihlaziye amandla; mazize zisondele, zandule zithethe; masiqubisane ematyaleni.
laß die inseln vor mir schweigen und die völker sich stärken! laß sie herzutreten und nun reden; laßt uns miteinander rechten!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
uyehova uya kungena ematyaleni namadoda amakhulu abantu bakhe, nabathetheli babo; esithi, ke nina nisigqibile isidiliya; okuphangwe kusizana kusezindlwini zenu.
und der herr geht ins gericht mit den Ältesten seines volkes und mit seinen fürsten: denn ihr habt den weinberg verderbt, und der raub von den armen ist in eurem hause.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zonke izixhobo ezikhandelwa ukulwa nawe aziyi kuba nampumelelo; zonke iilwimi ezimelene nawe ematyaleni uya kuzigweba. lilo eli ilifa labakhonzi bakayehova, nobulungisa babo obuphuma kum; utsho uyehova.
einer jeglichen waffe, die wider dich zubereitet wird, soll es nicht gelingen; und alle zunge, so sich wider dich setzt, sollst du im gericht verdammen. das ist das erbe der knechte des herrn und ihre gerechtigkeit von mir, spricht der herr.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vuya, ndodana, ebutsheni bakho, ikuchwayithise intliziyo yakho ngemihla yobudodana bakho, uhambe ngeendlela zentliziyo yakho, nangokukhangela kwamehlo akho; kodwa yazi ukuba ngenxa yezo zinto zonke uthixo uya kukusa ematyaleni.
so freue dich, jüngling, in deiner jugend und laß dein herz guter dinge sein in deiner jugend. tue, was dein herz gelüstet und deinen augen gefällt, und wisse, daß dich gott um dies alles wird vor gericht führen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: