Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
esihlanjeni: yieshtawoli, netsora, neashna,
sur la malaltajxo:esxtaol kaj corea kaj asxna
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
banduluka khona, baya bamisa esihlanjeni sasezerede.
de tie ili elmovigxis, kaj starigis sian tendaron en la valo de zared.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sahlala ke esihlanjeni malungana nebhete-pehore.
kaj ni restis en la valo, kontraux bet-peor.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
usawule wafika kumzi wama-amaleki walalela esihlanjeni.
kaj saul venis al la urbo de amalek kaj faris batalon cxe la torento.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
uisake wemka ke apho, wamisa iintente esihlanjeni sasegerare, wahlala khona.
kaj isaak foriris de tie kaj arangxis siajn tendojn en la valo de gerar, kaj tie li eklogxis.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
yenza kubo njengoko wenza ngako kumamidiyan, nakusisera, nakuyabhin esihlanjeni sekishon.
faru al ili, kiel al midjan, kiel al sisera, kiel al jabin cxe la torento kisxon,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ngenxa yoko intwana ebisele, ababeyenzile, ababeyiqwebile, bayayithwala bayiweze esihlanjeni semingculuba.
tial la abundajxon, kiun ili kolektis, kaj sian sxparitajxon ili transportas trans la riveron de la salikoj.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
banduluka ebhamoti, baya esihlanjeni esisemhlabeni wakwamowabhi, baya encotsheni yepisga, ekhangele enkangala.
kaj el bamot al la valo, kiu estas sur la kampo de moab, cxe la supro de pisga, kiu estas turnita al la dezerto.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ngaloo mini siya kuba sikhulu isililo eyerusalem, sibe njengesililo sasehadade-rimon esihlanjeni semegido.
en tiu tempo estos granda plorado en jerusalem, kiel la plorado en hadadrimon en la valo de megidon.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
uamatsiya wazomeleza, wabaqhuba abantu bakhe, waya esihlanjeni setyuwa, wabulala koonyana bakwasehire ishumi lamawaka.
kaj amacja havis la kuragxon kaj kondukis sian popolon kaj iris en la valon de salo; kaj li mortigis el la seiranoj dek mil;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kuya kuba njengomvuni ehlanganisa ingqolowa emiyo, ingalo yakhe isika izikhwebu, kube njengokubhikica izikhwebu esihlanjeni samarafa;
kaj estos tiel, kiel kiam rikoltanto enkolektis la grenon kaj lia mano rikoltis la spikojn, kaj estos kiel post la rikolto de spikoj en la valo refaim.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wawabulala amaedom esihlanjeni setyuwa, ishumi lamawaka. wayithimba ingxondorha ngokulwa; wathi igama layo yiyoketele unanamhla.
li venkobatis la edomidojn en la valo de salo, dek milojn, kaj prenis per milito selan kaj donis al gxi la nomon jokteel gxis la nuna tago.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
afika esihlanjeni sakwaeshekoli, anqumla khona isebe linesihloko seediliya sisinye, asithwala ngesibonda emabini; nakwiirharnate, nakumakhiwane enjenjalo.
kaj ili venis gxis la valo esxkol, kaj ili detrancxis tie brancxon kun unu peniko da vinberoj, kaj ili ekportis gxin sur stango duope; ankaux iom da granatoj kaj da figoj.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kuya kuthi ngaloo mini, abhulise uyehova, athabathele emsingeni womlambo, ase esihlanjeni saseyiputa, nihlanganiselwe omnye komnye, nina nyana bakasirayeli.
kaj en tiu tago la eternulo debatos la fruktojn, komencante de la fluo de la rivero gxis la torento de egiptujo; kaj vi, ho izraelidoj, estos kolektitaj unu post unu.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
yonke intili yezidumbu neyothuthu, namasimi onke asa esihlanjeni sekidron, asa embombeni yesango lamahashe ngasempumalanga, ibe ngcwele kuyehova, ingabi sanyothulwa, ingabi sagungxulwa naphakade.
kaj la tuta valo de kadavroj kaj de cindro, kaj cxiuj kampoj gxis la torento kidron, gxis la angulo de la pordego de cxevaloj oriente, estos sanktaj al la eternulo, ne detruigxos kaj ne plu ruinigxos eterne.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ke yabonani, ndinivusela uhlanga, ndlu kasirayeli; utsho uyehova, uthixo wemikhosi; luya kunixina, luthabathele ekuyiweni ehamati, luse esihlanjeni searabha.
jen, diras la eternulo, dio cebaot, mi levos kontraux vin, ho domo de izrael, nacion, kiu premos vin de hxamat gxis la torento de la stepo.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ke uyosiya akabusonganga ubuso bakhe kuye; wazenza mntu wumbi, ukuba alwe naye; akawaphulaphula amazwi kaneko, aphuma emlonyeni kathixo; weza kulwa esihlanjeni sasemegido.
sed josxija ne forturnis sin de li, sed alivestis sin por batali kontraux li; li ne obeis la vortojn de nehxo el la busxo de dio, sed li iris en la valon megido, por batali.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: