A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
amasiko nezithethe
customs and traditions
Última atualização: 2020-10-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ukubaluleka kwamasiko nezithethe
ukubaluleka kwamanzi
Última atualização: 2023-05-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ngamasiko nezithethe zomkhosi wamanzi kunye namagama
traditional naval customs and terms
Última atualização: 2018-02-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
umphefumlo wam ucumkile ngokulangazelela amasiko akho ngamaxesha onke.
my soul breaketh for the longing that it hath unto thy judgments at all times.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mawuphile umphefumlo wam, ukudumise, andincede amasiko akho.
let my soul live, and it shall praise thee; and let thy judgments help me.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ndiyawabalisa ngemilebe yomlomo wam onke amasiko omlomo wakho.
with my lips have i declared all the judgments of thy mouth.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
njengomfazi okanye iqabane lelungu lomkhosi wamanzi wase-sa uza kwaziswa amasiko nezithethe ezininzi ezifumaneka kuphela kokusingqongileyo kwasemkhosini wamanzi.
as the wife or companion of a member of the sa navy you will be exposed to many customs and traditions which are unique to the naval environment.
Última atualização: 2018-02-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
basifundisa amasiko ekungavumelekileyo ukuba siwamkele, nokuba siwenze, singamaroma.
and teach customs, which are not lawful for us to receive, neither to observe, being romans.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ngokuba onke amasiko akhe aphambi kwam; nemimiselo yakhe, andityekanga kuyo.
for all his judgments were before me: and as for his statutes, i did not depart from them.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ize niyenze imimiselo yam, niwagcine amasiko am, niwenze. nohlala kulo ilizwe nikholosile;
wherefore ye shall do my statutes, and keep my judgments, and do them; and ye shall dwell in the land in safety.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kuthatha ixesha ukuwaqhela amasiko eselwandle nasezinqanaweni, izithethe kunye nentetho engavakaliyo ekubonakala ngathi oomatiloshe bayayithanda.
it takes a while to become familiar with nautical customs, traditions and the naval jargon that sailors seem so fond of.
Última atualização: 2018-02-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ukuze bahambe ngemimiselo yam, bagcine amasiko am bawenze, babe ngabantu bam, mna ndibe nguthixo wabo.
that they may walk in my statutes, and keep mine ordinances, and do them: and they shall be my people, and i will be their god.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ngenxa enokuba bengawenzanga amasiko am, bayicekisayo imimiselo yam, bazihlambela iisabatha zam, amehlo abo alandela izigodo zooyise.
because they had not executed my judgments, but had despised my statutes, and had polluted my sabbaths, and their eyes were after their fathers' idols.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ngenxa yokuba bawacekisayo amasiko am, abahamba ngemimiselo yam, bazihlambela iisabatha zam; ngokuba intliziyo yabo yazilandela izigodo zabo.
because they despised my judgments, and walked not in my statutes, but polluted my sabbaths: for their heart went after their idols.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
wahamba ngemimiselo yam, wagcina amasiko am, ukuba enze ngenyaniso: ulilungisa, inene uya kuphila; itsho inkosi uyehova.
hath walked in my statutes, and hath kept my judgments, to deal truly; he is just, he shall surely live, saith the lord god.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nanjengoko kuza kufuneka uthwale umnqwazi kuluhlu lokumiswa komkhosi, isinxibo esinxitywa kwitheko elilandela umsitho wokurhoxa ekutshoneni kwelanga, siba sesibonisa ukuthanda amasiko nesithethe kunezo zinxitywa kwamanye amatheko olonwabo.
as you may have worn a hat to the parade, the outfit worn to a cocktail party following a retreat ceremony at sunset, is normally more conservative than the one worn to other cocktail parties.
Última atualização: 2018-02-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nelizwe liya kushiywa ngabo laneliswe ziisabatha zalo, xa kuthe kwasenkangala, ababakho kulo; baneliswe bona bubugwenxa babo ngenxa enokuba bawacekisayo amasiko am, nomphefumlo wabo wadimala yimimiselo yam.
the land also shall be left of them, and shall enjoy her sabbaths, while she lieth desolate without them: and they shall accept of the punishment of their iniquity: because, even because they despised my judgments, and because their soul abhorred my statutes.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ngale ndlu uyakhayo wena, ukuba uthe wahamba ngemimiselo yam, wawenza amasiko am, wayigcina yonke imithetho ngokuhamba ngayo: ndolimisa kuwe ilizwi lam, endalithethayo kudavide uyihlo;
concerning this house which thou art in building, if thou wilt walk in my statutes, and execute my judgments, and keep all my commandments to walk in them; then will i perform my word with thee, which i spake unto david thy father:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
inkcubeko yasentshona, eyaziwa ngokuba yimpucuko yasentshona, inkcubeko yamaxesha athile, okanye uluntu lwasentshona, lilifa lezithethe zentlalo, ixabiso lokuziphatha, amasiko emveli, iinkqubo zenkolelo, iinkqubo zezopolitiko, izinto zobugcisa kunye nobuchwepheshe behlabathi lasentshona.
western culture, also known as western civilization, occidental culture, or western society, is the heritage of social norms, ethical values, traditional customs, belief systems, political systems, artifacts and technologies of the western world.
Última atualização: 2022-10-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: