Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ilizwe labo lanyakazela amasele ezingontsini zookumkani babo.
their land brought forth frogs in abundance, in the chambers of their kings.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wahamba ngeendlela zookumkani bakwasirayeli, kananjalo wabenzela oobhahali imifanekiso etyhidiweyo.
for he walked in the ways of the kings of israel, and made also molten images for baalim.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ngoku ke mabakhwelelise kum ubuhenyu babo, nezidumbu zookumkani babo, ndihlale phakathi kwabo ngonaphakade.
now let them put away their whoredom, and the carcases of their kings, far from me, and i will dwell in the midst of them for ever.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
naye niphuma nisiya kubona ntoni na kodwa? yabe ingumntu ovethe iingubo ezitofotofo na? yabonani, abo bambatha ezitofotofo baba sezindlwini zookumkani bona.
but what went ye out for to see? a man clothed in soft raiment? behold, they that wear soft clothing are in kings' houses.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ndaziqwebela nesilivere, negolide, nezinto eziziinqobo zookumkani ngookumkani, nezamazwe ngamazwe; ndazenzela iimvumi neemvumikazi, neziyolo zoonyana babantu, inkosikazi namakhosikazi.
i gathered me also silver and gold, and the peculiar treasure of kings and of the provinces: i gat me men singers and women singers, and the delights of the sons of men, as musical instruments, and that of all sorts.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wabingelela kwizithixo zasedamasko ezazimeyisile, wathi, izithixo zookumkani bama-aram ezawancedayo, ndobingelela kuzo; zondinceda nam. ke zona zaba sisikhubekiso kuye nakumasirayeli onke.
for he sacrificed unto the gods of damascus, which smote him: and he said, because the gods of the kings of syria help them, therefore will i sacrifice to them, that they may help me. but they were the ruin of him, and of all israel.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wathi kum, nyana womntu, khangela indawo yetrone yam, indawo yomphantsi weenyawo zam, apho ndiya kuhlala khona phakathi koonyana bakasirayeli ngonaphakade; ingabi salenza inqambi igama lam elingcwele indlu kasirayeli, bona nookumkani babo, ngobuhenyu babo, nangezidumbu zookumkani babo ezigangeni zabo;
and he said unto me, son of man, the place of my throne, and the place of the soles of my feet, where i will dwell in the midst of the children of israel for ever, and my holy name, shall the house of israel no more defile, neither they, nor their kings, by their whoredom, nor by the carcases of their kings in their high places.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: