A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
avuleka amazulu
open the heavens
Última atualização: 2020-04-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
amazulu
zulus
Última atualização: 2014-04-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
vuleka amazulu
the heavens were opened up
Última atualização: 2021-03-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ekuqalekeni uthixo wadala amazulu nehlabathi.
in the beginning god created the heaven and the earth.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ngamanye amazulu izikhitshane zizamela ukubuya kumoya.
otherwise, the vessel will tend to back into the wind.
Última atualização: 2018-02-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
amazulu ngamazulu kayehova, ihlabathi ulinike oonyana babantu.
the heaven, even the heavens, are the lord's: but the earth hath he given to the children of men.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
agqitywa ke amazulu nehlabathi, nawo wonke umkhosi wezo zinto.
thus the heavens and the earth were finished, and all the host of them.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mdumiseni, mazulu awo amazulu, nani, manzi angaphezu kwezulu.
praise him, ye heavens of heavens, and ye waters that be above the heavens.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
namangcwaba avuleka, zathi izidumbu ezininzi zabangcwele ababelele zavuka;
and the graves were opened; and many bodies of the saints which slept arose,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nalowo uwafungayo amazulu, ufunga itrone kathixo nohleli phezu kwayo.
and he that shall swear by heaven, sweareth by the throne of god, and by him that sitteth thereon.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
amazulu abulela imisebenzi yakho ebalulekileyo, yehova, nokuthembeka kwakho ebandleni labangcwele.
and the heavens shall praise thy wonders, o lord: thy faithfulness also in the congregation of the saints.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ngokuba ndithi, yakheka ngonaphakade inceba; amazulu, uya kukuzinzisa kuwo ukuthembeka kwakho.
for i have said, mercy shall be built up for ever: thy faithfulness shalt thou establish in the very heavens.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
avuleka ke amehlo azo. waza uyesu waziyala kalukhuni, esithi, lumkani ingaziwa mntu le nto.
and their eyes were opened; and jesus straitly charged them, saying, see that no man know it.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ke kaloku, ngomnyaka wamashumi omathathu, ngenyanga yesine, ngolwesihlanu usuku enyangeni leyo, ndakubon ukuba ndiphakathi kwabathinjiweyo ngasemlanjeni oyikebhare, avuleka amazulu, ndabona imibono kathixo.
now it came to pass in the thirtieth year, in the fourth month, in the fifth day of the month, as i was among the captives by the river of chebar, that the heavens were opened, and i saw visions of god.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
wathi ke unyana kuye, bawo, ndonile kuwo amazulu, nasemehlweni akho; andisafanele kubizwa ngonyana wakho.
and the son said unto him, father, i have sinned against heaven, and in thy sight, and am no more worthy to be called thy son.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ngokuba, niyabona, ndidala amazulu amatsha nehlabathi elitsha; angakhunjulwa awokuqala, angenyuki athi qatha entliziyweni.
for, behold, i create new heavens and a new earth: and the former shall not be remembered, nor come into mind.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
le nto kuthiwe isiphunzi esineengcambu zomthi, masishiywe, ithi, ubukumkani bakho buya kuqiniselwa kuwe, kwaoko wakuthi wazi ukuba amazulu anegunya.
and whereas they commanded to leave the stump of the tree roots; thy kingdom shall be sure unto thee, after that thou shalt have known that the heavens do rule.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kuba njengoko amazulu amatsha nehlabathi elitsha endiza kuwenza, amiyo phambi kwam, utsho uyehova, iya kwenjenjalo ukuma imbewu yenu negama lenu;
for as the new heavens and the new earth, which i will make, shall remain before me, saith the lord, so shall your seed and your name remain.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kwaoko ke, emveni kwembandezelo yaloo mihla, ilanga liya kwenziwa mnyama, ithi nenyanga ifiphale, zithi neenkwenkwezi ziwe ezulwini, athi namandla amazulu azanyazanyiswe.
immediately after the tribulation of those days shall the sun be darkened, and the moon shall not give her light, and the stars shall fall from heaven, and the powers of the heavens shall be shaken:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
utsho uyehova ukuthi, amazulu ayitrone yam, ihlabathi sisihlalo seenyawo zam. iyini na le ndlu, niya kundakhela yona? iyini na le ndawo yokuphumla kwam?
thus saith the lord, the heaven is my throne, and the earth is my footstool: where is the house that ye build unto me? and where is the place of my rest?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: