Você procurou por: avuleka mazulu (Xhosa - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Xhosa

English

Informações

Xhosa

avuleka mazulu

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Xhosa

Inglês

Informações

Xhosa

avuleka amazulu

Inglês

open the heavens

Última atualização: 2020-04-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Xhosa

mdumiseni, mazulu awo amazulu, nani, manzi angaphezu kwezulu.

Inglês

praise him, ye heavens of heavens, and ye waters that be above the heavens.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Xhosa

namangcwaba avuleka, zathi izidumbu ezininzi zabangcwele ababelele zavuka;

Inglês

and the graves were opened; and many bodies of the saints which slept arose,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Xhosa

bekani indlebe, mazulu, ndithethe; live ihlabathi amazwi omlomo wam;

Inglês

give ear, o ye heavens, and i will speak; and hear, o earth, the words of my mouth.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Xhosa

mangaliswani, mazulu, yile nto, nibe namanwele, niqothole kunene; utsho uyehova.

Inglês

be astonished, o ye heavens, at this, and be horribly afraid, be ye very desolate, saith the lord.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Xhosa

avuleka ke amehlo azo. waza uyesu waziyala kalukhuni, esithi, lumkani ingaziwa mntu le nto.

Inglês

and their eyes were opened; and jesus straitly charged them, saying, see that no man know it.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Xhosa

wenzele imihlali, nina mazulu, nani bapostile bangcwele, nani baprofeti; ngokuba uthixo eniphindezelele kuwo.

Inglês

rejoice over her, thou heaven, and ye holy apostles and prophets; for god hath avenged you on her.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Xhosa

ebhaptiziwe ke uyesu, wenyuka kwaoko emanzini; asuka amazulu avuleka kuye, wambona umoya kathixo esihla njengehobe, esiza phezu kwakhe.

Inglês

and jesus, when he was baptized, went up straightway out of the water: and, lo, the heavens were opened unto him, and he saw the spirit of god descending like a dove, and lighting upon him:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Xhosa

yivani, mazulu; bekani indlebe, hlabathi, ngokuba kuthetha uyehova. uthi, ndikhulise abantwana ndabondla, besuka bakreqa kum.

Inglês

hear, o heavens, and give ear, o earth: for the lord hath spoken, i have nourished and brought up children, and they have rebelled against me.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Xhosa

ke kaloku, ngomnyaka wamashumi omathathu, ngenyanga yesine, ngolwesihlanu usuku enyangeni leyo, ndakubon’ ukuba ndiphakathi kwabathinjiweyo ngasemlanjeni oyikebhare, avuleka amazulu, ndabona imibono kathixo.

Inglês

now it came to pass in the thirtieth year, in the fourth month, in the fifth day of the month, as i was among the captives by the river of chebar, that the heavens were opened, and i saw visions of god.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Xhosa

memelelani, mazulu; gcoba, hlabathi; gqabhukani nimemelele, zintaba; ngokuba uyehova ubathuthuzele abantu bakhe, unemfesane kwabaziintsizana zakhe.

Inglês

sing, o heavens; and be joyful, o earth; and break forth into singing, o mountains: for the lord hath comforted his people, and will have mercy upon his afflicted.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Xhosa

ngenxa yoko yibani nemihlali, nina mazulu, nani ninomnquba kuwo. yeha, abo bawumiyo umhlaba nolwandle! ngokuba uhlile weza kuni umtyholi, enomsindo omkhulu, esazi nje ukuba ixesha analo lincinane.

Inglês

therefore rejoice, ye heavens, and ye that dwell in them. woe to the inhabiters of the earth and of the sea! for the devil is come down unto you, having great wrath, because he knoweth that he hath but a short time.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,793,557,938 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK