A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
na ke bo mang
ke bo mang?
Última atualização: 2024-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bo mang
na ke bo mang
Última atualização: 2022-07-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ke bo mang bafi chaba
who they are
Última atualização: 2022-05-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
yini na ke ukuba nina ngokwenu ningakwahluli okububulungisa?
yea, and why even of yourselves judge ye not what is right?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bathi ke abo bevayo, ngubani na ke ongasindiswayo?
and they that heard it said, who then can be saved?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sakubona nini na ke usifa, okanye usentolongweni, seza kuwe?
or when saw we thee sick, or in prison, and came unto thee?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kukho mntu na ke kwabo ndabathumayo kuni, endanidlayo ngaye?
did i make a gain of you by any of them whom i sent unto you?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ndingathini na ke mna ukumphendula, ndiwakhethe amazwi am okuphendula kuye?
how much less shall i answer him, and choose out my words to reason with him?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
akukho sijorha sokuyixhokonxa; ngubani na ke ongazimisa phambi kwam?
none is so fierce that dare stir him up: who then is able to stand before me?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bezingathini na ke oko ukuzaliseka izibhalo ezithi, kumele ukuba kube nje?
but how then shall the scriptures be fulfilled, that thus it must be?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ningathini na ke ukundithuthuzela ngeento ezingento, limpendulo zenu zisele zibubumenemene nje?
how then comfort ye me in vain, seeing in your answers there remaineth falsehood?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
wathi ukumkani kum, ufuna ntoni na ke? ndathandaza ke kuthixo wamazulu.
then the king said unto me, for what dost thou make request? so i prayed to the god of heaven.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
athi kubo, aniwazi na lo mzekeliso? nothini na ke ukuyazi imizekeliso yonke?
and he said unto them, know ye not this parable? and how then will ye know all parables?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
akusifanele isinyabi ukudla ubuncwane; kobeka phi na ke ukungamfaneli umkhonzi ukulawula abathetheli!
delight is not seemly for a fool; much less for a servant to have rule over princes.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
anazi na, ukuba siya kugweba izithunywa zezulu? kobeka phi na ke kwizinto zobu bomi?
know ye not that we shall judge angels? how much more things that pertain to this life?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
angabuya abe esathetha ntoni na ke udavide kuwe? wena uyamazi umkhonzi wakho, nkosi yam yehova.
and what can david say more unto thee? for thou, lord god, knowest thy servant.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ngubani na ke lo kumkani wozuko? nguyehova onamandla, oligorha; nguyehova, igorha emfazweni.
who is this king of glory? the lord strong and mighty, the lord mighty in battle.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bathi ngoko kuye, ungubani na ke? ukuze sibaphendule abo basithumileyo. uthini na wena ngawe ngokwakho?
then said they unto him, who art thou? that we may give an answer to them that sent us. what sayest thou of thyself?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ithi intokazi kuye, nkosi, akunanto yakukha, nequla linzulu; uwazuza phi na ke amanzi aphilileyo lawo?
the woman saith unto him, sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: from whence then hast thou that living water?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kuthini na ke ngoko? ndiya kuthandaza ngomoya, ndithandaze nangengqiqo; ndiya kuvuma ngomoya, ndivume nangengqiqo.
what is it then? i will pray with the spirit, and i will pray with the understanding also: i will sing with the spirit, and i will sing with the understanding also.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: