Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ndothi ke ngoko, ndakumbetha, ndimkhulule.
i will therefore chastise him, and release him.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ndiyaleni, ndothi cwaka; nindiqondise ukulahleka kwam.
teach me, and i will hold my tongue: and cause me to understand wherein i have erred.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ndiyazi ke ukuba ndothi, ndakuza kuni, ndize ndinentsikelelo ezalisekileyo yeendaba ezilungileyo zikakristu.
and i am sure that, when i come unto you, i shall come in the fulness of the blessing of the gospel of christ.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
uyabona, ndothi, usathetha apho nokumkani, ndingene nam emva kwakho, ndiwazalise amazwi akho.
behold, while thou yet talkest there with the king, i also will come in after thee, and confirm thy words.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wathi usamson kuye, ukuba bathe bandibopha ngeentambo ezisixhenxe ezintsha ezingomanga, ndothi fehle, ndibe njengomnye umntu.
and samson said unto her, if they bind me with seven green withs that were never dried, then shall i be weak, and be as another man.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wathi kuye, ukuba bathe ukundikhonkxa bandikhonkxa ngeentsontelo ezintsha, ekungasetyenzwanga msebenzi ngazo, ndothi fehle, ndibe njengomnye umntu.
and he said unto her, if they bind me fast with new ropes that never were occupied, then shall i be weak, and be as another man.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
uthe ke yena okwesithathu kubo, kuba enze bubi buni na lo? andifumananga tyala lakufa kuye; ndothi ngoko, ndakumbetha, ndimkhulule.
and he said unto them the third time, why, what evil hath he done? i have found no cause of death in him: i will therefore chastise him, and let him go.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ndothi, bakubon ukuba bayaya, ndiwutwabulule phezu kwabo umnatha wam, ndibathobe njengeentaka zezulu; ndiya kubathethisa ngokweendaba endazivakalisayo ebandleni labo.
when they shall go, i will spread my net upon them; i will bring them down as the fowls of the heaven; i will chastise them, as their congregation hath heard.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
yekani kukhule ndawonye kokubini, kude kube sekuvuneni; ngexa ke lokuvuna ndothi kubavuni, buthani kuqala umdiza, niwubophe ube zizithungu, utshiswe, kodwa yona ingqolowa yihlanganiseleni kuvimba wam.
let both grow together until the harvest: and in the time of harvest i will say to the reapers, gather ye together first the tares, and bind them in bundles to burn them: but gather the wheat into my barn.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: