Você procurou por: sukani (Xhosa - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Xhosa

English

Informações

Xhosa

sukani

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Xhosa

Inglês

Informações

Xhosa

sukani nime, sinyuke ebusuku, sizitshabalalise iingxande zayo ezinde.

Inglês

arise, and let us go by night, and let us destroy her palaces.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

sukani phakathi kweli bandla, ndiligqibele ngephanyazo. bawa ngobuso.

Inglês

get you up from among this congregation, that i may consume them as in a moment. and they fell upon their faces.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

sukani kum, nina benzi beento ezimbi, ndibambe imithetho yothixo wam.

Inglês

depart from me, ye evildoers: for i will keep the commandments of my god.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

ngamana wambulala ongendawo, thixo! nina madoda amagazi, sukani kum.

Inglês

surely thou wilt slay the wicked, o god: depart from me therefore, ye bloody men.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

thetha kwibandla, uthi, sukani nimke ngeenxa zonke emzini kakora nodatan noabhiram.

Inglês

speak unto the congregation, saying, get you up from about the tabernacle of korah, dathan, and abiram.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

sukani kum, nina nonke basebenzi bobutshinga; ngokuba uyehova ulivile ilizwi lokulila kwam.

Inglês

depart from me, all ye workers of iniquity; for the lord hath heard the voice of my weeping.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

bafazi batyeshileyo, sukani nime; liveni ilizwi lam, zintombi zingakhathaliyo; yibekeleni indlebe intetho yam.

Inglês

rise up, ye women that are at ease; hear my voice, ye careless daughters; give ear unto my speech.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

sukani, nihambe; kuba asiyiyo indawo yokuphumla kwenu le; ngenxa yobunqambi bayo obonakalisayo, obonakalisayo kakhulu.

Inglês

arise ye, and depart; for this is not your rest: because it is polluted, it shall destroy you, even with a sore destruction.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

ke kaloku, zakubon’ ukuba ezi zinto ziyaqala ukuhla, sukani nime, niziphakamise iintloko zenu, ngenxa yokuba iyasondela inkululeko yenu.

Inglês

and when these things begin to come to pass, then look up, and lift up your heads; for your redemption draweth nigh.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

sukani nime, nyukani niye kuhlanga oluchulumachileyo, oluhleli lukholosile, utsho uyehova; uhlanga olungenazingcango namivalo, oluhleli lodwa.

Inglês

arise, get you up unto the wealthy nation, that dwelleth without care, saith the lord, which have neither gates nor bars, which dwell alone.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

yingcwaliseleni imfazwe; sukani nime, sinyuke emini enkulu. athi ke thina! imini iza kusangana, ngokuba amathunzi okuhlwa ayoluka.

Inglês

prepare ye war against her; arise, and let us go up at noon. woe unto us! for the day goeth away, for the shadows of the evening are stretched out.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

wabiza umoses noaron ebusuku, wathi, sukani niphume phakathi kwabantu bam, nina aba noonyana bakasirayeli, nihambe niye kumkhonza uyehova, njengokutsho kwenu;

Inglês

and he called for moses and aaron by night, and said, rise up, and get you forth from among my people, both ye and the children of israel; and go, serve the lord, as ye have said.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

ukhubekisa abaninzi, ewe, omnye uwela omnye; bathi, sukani, masibuyele ebantwini bakowethu, ezweni esazalelwa kulo, ngenxa yekrele elidlavulayo.

Inglês

he made many to fall, yea, one fell upon another: and they said, arise, and let us go again to our own people, and to the land of our nativity, from the oppressing sword.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

athi, sukani, sinyuke siye kubo; ngokuba silibonile ilizwe; nalo lilihle kunene, ke nithe quthu. musani ukunqena ukuhamba, niye kulihlutha ilizwe elo.

Inglês

and they said, arise, that we may go up against them: for we have seen the land, and, behold, it is very good: and are ye still? be not slothful to go, and to enter to possess the land.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

wathi udavide kubakhonzi bakhe bonke abenabo eyerusalem, sukani sibaleke; ngokuba asiyi kuba nakusinda ebusweni buka-abhisalom. khawulezani simke, hleze akhawuleze, asifikele, asihlisele ububi, awuxabele umzi ngohlangothi lwekrele.

Inglês

and david said unto all his servants that were with him at jerusalem, arise, and let us flee; for we shall not else escape from absalom: make speed to depart, lest he overtake us suddenly, and bring evil upon us, and smite the city with the edge of the sword.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,800,475,629 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK