Você procurou por: استحقاق الدين (Árabe - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Arabic

French

Informações

Arabic

استحقاق الدين

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Árabe

Francês

Informações

Árabe

استحقاق

Francês

mérite

Última atualização: 1970-01-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Árabe

وقد انتقل استحقاق هذا الدين الى روسيا.

Francês

cette dette avait été maintenant reprise par la russie.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Árabe

استحقاق الأرملة

Francês

pension de veuve

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Árabe

262- وأكدت شركة abb أن رب العمل لم يف بآجال استحقاق تسديد الدين.

Francês

262. abb affirme que le maître d'ouvrage n'a pas respecté les dates d'échéance du remboursement du prêt.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Árabe

ويتحقق هذا بتمديد فترة استحقاق الدين، وعادة ما يكون ذلك من دون أي تخفيض في أصل الدين أو الفائدة.

Francês

il s'agit de prolonger l'échéance de la dette, normalement sans réduire le principal ni l'intérêt.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Árabe

إستحقاق الدين العقاري حتى الإثنين إلى جانب أنني لا أُقامر

Francês

on a l'emprunt à payer lundi, et je ne joue pas.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Árabe

معرفة كشف حسابات الدين العام وآجال الاستحقاق والمدفوعات؛

Francês

d'être informés de l'état de la dette publique, échéances et remboursements;

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Árabe

الدين الخارجي (حسب القطاع، والاستحقاق، والعملية الأجنبية)

Francês

dette extérieure (par secteur, échéance et monnaie de libellé)

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Árabe

وبالنسبة للشركات المليئة ماليا ولكن ليس لديها السيولة، قد يحتاج اﻹيقاف التلقائي وإمكانية الوصول إلى تمويل جديد، إلى تكميلهما بمد آجال استحقاق الدين.

Francês

en ce qui concerne les entreprises solvables mais ne disposant pas de liquidités, la suspension automatique des poursuites engagées et l’accès à de nouvelles sources de financement doivent parfois être complétés par la prolongation des échéances des créances.

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Árabe

وينبغي مطالبة البلدان بتوفير بيانات عن المستوى العام لمديونيتها الخارجية، مع التركيز على المكون الخاص من الديون، وإعطاء تفاصيل بشأن مكونات الدين من حيث المدين والدائن وتاريخ استحقاق الدين.

Francês

les pays devraient être tenus de fournir des données sur le niveau global de dette extérieure de leur économie, en mettant l'accent sur la composante privée de la dette, et donner une ventilation de cette dernière en fonction de la maturité, du débiteur et du créancier.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Árabe

واتبع عدد من الحكومات سياسة حصيفة تقوم على تحسين هيكل آجال استحقاق دينها الخارجي العام، بينما استمرت الجهود المبذولة لتقليل تكلفة التمويل.

Francês

plusieurs gouvernements de la région ont fait preuve de prudence en améliorant la structure des échéances de leur dette publique extérieure tout en poursuivant leurs efforts pour réduire le coût du financement.

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Árabe

وقد يصرف التركيز الزائد على الدين الخارجي انتباه واضعي السياسات عن حقيقة أن المصدرين الفعليين لنقاط الضعف هما استحقاق الدين وعدم التوافق بين العملات، ويؤدي إلى وضع لا يكون فيه استحقاق الدين وتكوين العملة في الدين المطروح محليا مدرجين ضمن مؤشرات نقاط الضعف المستخدمة للتنبؤ بالأزمات المالية أو بالقدرة على تحمل عبء الديون.

Francês

mettre excessivement l'accent sur la dette extérieure peut empêcher les décideurs de voir que les véritables sources de vulnérabilité résident dans les asymétries d'échéances et de monnaies et aboutissent à une situation où la composition par échéance et par monnaie de la dette émise localement n'est pas prise en compte parmi les indicateurs de vulnérabilité utilisés pour prédire les crises financières ou le surendettement.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Árabe

وأصدرت الحكومة أوامر بشأن إدارة قروض السكن الشخصية ولوائح تنظيمية تتعلق بإدارة صناديق الإسكان ترفع من فرص منح القروض وتلغي حدود الإقراض القصوى، وتيسِّر الشروط المتعلقة بفترة استحقاق الدين، وتشجع على تطوير القروض المشتركة من صناديق الإسكان ومؤسسات الإقراض التجارية، وتعزز نمو نشاط قروض الإسكان الشخصية.

Francês

l'État a publié des instructions sur l'administration des prêts personnels au logement ainsi que des règlements sur la gestion des fonds de logement qui élargissent les possibilités de prêts, suppriment les plafonds de prêt, assouplissent les échéances, encouragent l'octroi de prêts conjoints par les fonds de logement et les organismes de crédit et favorisent la croissance d'une industrie des prêts personnels au logement.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Árabe

2 (الاستحقاقات)

Francês

(prestations)

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 11
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,779,909,231 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK