Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ـ هل أنت مدرك لهذا الخطر؟
vous comprenez le danger ? - oh oui !
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
فنحن جميعا معرّضون لهذا التهديد.
nous sommes tous exposés à cette menace.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
أنا آسف جداً على تعريضك لهذا الخطر
je suis désolé... de vous avoir infligé ces épreuves.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ويتعرض الأطفال بشكل خاص لهذا الخطر.
les enfants sont particulièrement exposés à ce danger.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ولذلك زاد عدد الناس المعرضين لهذا الخطر.
en conséquence, on enregistre un accroissement du nombre de personnes vulnérables à la toxicomanie.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
وبذلك أصبح نصف سكان إسرائيل معرضين لهذا الخطر.
près de la moitié de la population d'israël est menacée.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
:: البلدان التي تخوض حرباً أو المعرضة لهذا الخطر؛
:: qui sont engagés dans un conflit ou qui risquent de l'être sous peu;
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
76- وتقتضي الحكمة أن تتصدى الشركات لهذا الخطر بقوة.
76. par prudence, ces entreprises devraient gérer ce risque avec la plus grande rigueur.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
واﻷطفال الذين يرعون الماشية هم بالمثل أشد عرضة لهذا الخطر.
les enfants qui gardent le bétail sont eux aussi extrêmement menacés.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
وندعو مجتمــع اﻷمـــم إلـــى التصدي لهذا الخطر بصورة جماعية.
nous lançons un appel à la communauté des nations pour qu'elle s'oppose collectivement à cette menace.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ولكي تكون المرافق المتعددة الأطراف مقبولة، سيلزم التصدي لهذا الخطر.
il importerait de peser ce risque pour que les installations multilatérales soient acceptables.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
بل إن الأطفال المنتمين إلى أكثر الأسر أمانا وحماية معرضون أيضا لهذا الخطر.
même les enfants appartenant aux familles les plus sûres et les plus protectrices peuvent se trouver en danger.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
وكما يعرف أعضاء الأمم المتحدة، فإننا نحن الذين نعيش في المحيط الهادئ معرضون لهذا الخطر على وجه الخصوص.
comme les membres de l'assemblée le savent, nous dans le pacifique sommes tout particulièrement vulnérables.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
فالمعلومات عن القوى التي تعزز التكيف تساعد على بناء برامج وقائية لﻷطفال المعرضين لهذا الخطر؛
des informations sur les facteurs d'adaptation aideront à renforcer les programmes de prévention visant les enfants à risque;
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
نحن معرضين للخطر.
on est trop exposés.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
وفي هذا السياق، من المهم للغاية تتبع الفتيات المعرضات لهذا الخطر وتوعية المهنيين وعامة الجمهور.
dans ce contexte, le dépistage des cas à risques et la sensibilisation des groupes professionnels et du public en général sont très importants.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
الامن نحن معرضين للهجوم
sécurité, on nous attaque !
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
(و) هل هنالك ترتيبات لكشف وتوقُّع التهديدات المحتملة لحقوق الإنسان بالنسبة للفئات المعرضة لهذا الخطر.
f) est-ce qu'il existe des dispositifs permettant de détecter et prévoir les menaces potentielles contre les droits de l'homme de groupes à risque?
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ومن خلال هذه المبادرات، يسعى الفريق أيضاً إلى تشجيع الأسر المعرضة لهذا الخطر إلى التماس المشورة مبكراً من الجهات المختصة.
il cherche également par le biais de ces initiatives à encourager les familles à risque à solliciter des conseils professionnels de façon anticipée.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"7 - تحث أيضا الدول على حماية ودعم النساء والفتيات اللائي تعرضن لتشويه أعضائهن التناسلية والمعرضات لهذا الخطر؛
7. engage les États à fournir une protection et une assistance aux femmes et aux filles qui ont subi ou risquent de subir des mutilations génitales;
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível