Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
لست انا الطرف الوحيد
c'est pas que de ma faute.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
الطرف الوحيد الذي يهم لك الآن هو أنت
la seule fin qui compte maintenant c'est toi.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
إذاً ربما يكون الطرف الوحيد الذي يمكن أن نمسك به
et alors ? c'est peut-être le seul qui sera capable de nous renseigner.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
وكانت حركة العدل والمساواة هي الطرف الوحيد الذي حضر الاجتماع
seul y a assisté le mouvement pour la justice et l'égalité.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
وذكر وفد أن أفريقيا ليست الطرف الوحيد الذي سوف يستفيد من التعديل.
une délégation a dit que les pays d'afrique ne seraient pas les seuls bénéficiaires des changements proposés.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
وإذا نجحت فرقة العمل، فإن النساء لن يكن الطرف الوحيد المستفيد من ذلك.
si le groupe de travail atteint ses objectifs, les femmes ne seront pas les seules à en bénéficier.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
وحكومة إسرائيل هي الطرف الوحيد الذي لا يزال حتى الآن خارج هذا التوافق في الآراء.
À l'heure actuelle, le gouvernement d'israël est la seule partie qui ne se soit pas jointe au consensus.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
والقيادة الراهنة في العراق هي الطرف الوحيد المسؤول عن الظروف السائدة داخل أراضيها.
les dirigeants actuels de l'iraq sont la seule partie responsable des conditions qui règnent à l'intérieur du territoire iraquien.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
11 - وبوتسوانا هي الطرف الوحيد الآخر الذي لديه إعفاء محدّد مسجّل بشأن استعمال مادة الكلوردين.
la seule autre partie inscrite au registre est le botswana, qui avait obtenu une dérogation pour l'utilisation de chlordane.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
صحيح أنهم ليسوا الطرف الوحيد المسؤول بحق عن هذا الصراع، ولكنهم الطرف الوحيد الذي يطيل أمد الحرب.
même s'il ne sont pas la seule partie responsable du conflit, ils sont cependant la seule partie qui prolonge la guerre.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
فإذا لم تكن الدولة مقيدة بالالتزام الدولي المعني، فإن المنظمة الدولية تكون هي الطرف الوحيد المعتبر مسؤولا.
si l'État n'était pas lié par l'obligation internationale en question, organisation internationale doit seule être responsable.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
والأمم المتحدة نفسها هي الطرف الوحيد الذي له الشرعية والسلطة القانونية للعمل باسم شعوب العالم دفاعا عن متطلبات القانون الدولي.
seule l'onu a la légitimité et l'autorité légale lui permettant d'agir au nom des peuples du monde, pour défendre les exigences du droit international.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
9- ويضع المقرر الخاص في اعتباره أن الدولة ليست الطرف الوحيد الذي يرتكب انتهاكات تتعلق بالتجمع السلمي وتكوين الجمعيات.
9. le rapporteur spécial est conscient que l'État n'est pas l'unique auteur de violations du droit de réunion pacifique et de la liberté d'association.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
الدولة الطرف الوحيدة التي أوفت بكل الآجال المتعلقة بالتدمير.
l'inde est le seul État partie qui a respecté tous les calendriers de destruction
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
3- ويستنسخ القرار إجمالاً موقف الاتحاد الأوربي، الذي كان وراء القرار المعادي لبيلاروس وهو الطرف الوحيد الذي نادى بإعداد التقرير.
3. le rapport reprend pour l'essentiel la position de l'union européenne, qui a été à l'origine de la résolution hostile au bélarus et qui a été le commanditaire unique de ce document.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
والنائب العام هو الطرف الوحيد القادر على طلب التعجيل بالقضية، بوصفه طرفاً في الدعويين المرفوعتين أمام كل من المحكمة العالية والمحكمة العليا.
le procureur est partie à la procédure de la haute cour et à celle de la cour suprême et il est seul habilité à demander que l'affaire soit traitée plus rapidement.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
54 - السيد شنايدر (المراقب عن رابطة التحكيم السويسرية): قال إن الطرف الوحيد المعني هو الطرف المستهدف بالأمر الأوَّلي.
m. schneider (observateur de l'association suisse de l'arbitrage) dit que la seule partie concernée est celle contre laquelle l'injonction préliminaire est dirigée.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
لا يصبح المهاجرون عرضة للملاحقة الجنائية بمقتضى هذا البروتوكول، نظرا لكونهم هدفا للسلوك المبيّن في المادة 6 من هذا البروتوكول.
les migrants ne deviennent pas passibles de poursuites pénales en vertu du présent protocole du fait qu'ils ont été l'objet des actes énoncés à son article 6.
Última atualização: 2013-01-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
لكن نظام بلغراد، بوصفه الطرف الوحيد المسؤول عن العدوان وملهمه ومؤازره، على بينة تامة بماهية اﻹجراءات التي يتعين عليه اتخاذها لتحقيق رخاء شعبه والعودة إلى أسرة اﻷمم.
néanmoins, pour le régime de belgrade, en tant que seul responsable, inspirateur et promoteur de l'agression, les mesures à prendre en vue d'apporter à son peuple la prospérité et de l'intégrer dans la famille des nations sont parfaitement claires.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ووافقت جمهورية كوريا، وهي الطرف الوحيد الذي تخطت بيانات استهلاكه تدابير الرقابة التالية الخاصة به، على عدم طلب تمويل للتخلص التدريجي من الصندوق المتعدد الأطراف.
la république de corée, qui était la seule partie dont les données relatives à la consommation étaient supérieures à la quantité fixée par une mesure de règlementation avait décidé de ne pas demander à bénéficier d'un financement du fonds multilatéral pour l'élimination.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: