Você procurou por: نظرا لكونهم الطرف الوحيد (Árabe - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Arabic

French

Informações

Arabic

نظرا لكونهم الطرف الوحيد

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Árabe

Francês

Informações

Árabe

لست انا الطرف الوحيد

Francês

c'est pas que de ma faute.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Árabe

الطرف الوحيد الذي يهم لك الآن هو أنت

Francês

la seule fin qui compte maintenant c'est toi.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Árabe

إذاً ربما يكون الطرف الوحيد الذي يمكن أن نمسك به

Francês

et alors ? c'est peut-être le seul qui sera capable de nous renseigner.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Árabe

وكانت حركة العدل والمساواة هي الطرف الوحيد الذي حضر الاجتماع

Francês

seul y a assisté le mouvement pour la justice et l'égalité.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

وذكر وفد أن أفريقيا ليست الطرف الوحيد الذي سوف يستفيد من التعديل.

Francês

une délégation a dit que les pays d'afrique ne seraient pas les seuls bénéficiaires des changements proposés.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

وإذا نجحت فرقة العمل، فإن النساء لن يكن الطرف الوحيد المستفيد من ذلك.

Francês

si le groupe de travail atteint ses objectifs, les femmes ne seront pas les seules à en bénéficier.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

وحكومة إسرائيل هي الطرف الوحيد الذي لا يزال حتى الآن خارج هذا التوافق في الآراء.

Francês

À l'heure actuelle, le gouvernement d'israël est la seule partie qui ne se soit pas jointe au consensus.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

والقيادة الراهنة في العراق هي الطرف الوحيد المسؤول عن الظروف السائدة داخل أراضيها.

Francês

les dirigeants actuels de l'iraq sont la seule partie responsable des conditions qui règnent à l'intérieur du territoire iraquien.

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

11 - وبوتسوانا هي الطرف الوحيد الآخر الذي لديه إعفاء محدّد مسجّل بشأن استعمال مادة الكلوردين.

Francês

la seule autre partie inscrite au registre est le botswana, qui avait obtenu une dérogation pour l'utilisation de chlordane.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

صحيح أنهم ليسوا الطرف الوحيد المسؤول بحق عن هذا الصراع، ولكنهم الطرف الوحيد الذي يطيل أمد الحرب.

Francês

même s'il ne sont pas la seule partie responsable du conflit, ils sont cependant la seule partie qui prolonge la guerre.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

فإذا لم تكن الدولة مقيدة بالالتزام الدولي المعني، فإن المنظمة الدولية تكون هي الطرف الوحيد المعتبر مسؤولا.

Francês

si l'État n'était pas lié par l'obligation internationale en question, organisation internationale doit seule être responsable.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

والأمم المتحدة نفسها هي الطرف الوحيد الذي له الشرعية والسلطة القانونية للعمل باسم شعوب العالم دفاعا عن متطلبات القانون الدولي.

Francês

seule l'onu a la légitimité et l'autorité légale lui permettant d'agir au nom des peuples du monde, pour défendre les exigences du droit international.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

9- ويضع المقرر الخاص في اعتباره أن الدولة ليست الطرف الوحيد الذي يرتكب انتهاكات تتعلق بالتجمع السلمي وتكوين الجمعيات.

Francês

9. le rapporteur spécial est conscient que l'État n'est pas l'unique auteur de violations du droit de réunion pacifique et de la liberté d'association.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

الدولة الطرف الوحيدة التي أوفت بكل الآجال المتعلقة بالتدمير.

Francês

l'inde est le seul État partie qui a respecté tous les calendriers de destruction

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

3- ويستنسخ القرار إجمالاً موقف الاتحاد الأوربي، الذي كان وراء القرار المعادي لبيلاروس وهو الطرف الوحيد الذي نادى بإعداد التقرير.

Francês

3. le rapport reprend pour l'essentiel la position de l'union européenne, qui a été à l'origine de la résolution hostile au bélarus et qui a été le commanditaire unique de ce document.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

والنائب العام هو الطرف الوحيد القادر على طلب التعجيل بالقضية، بوصفه طرفاً في الدعويين المرفوعتين أمام كل من المحكمة العالية والمحكمة العليا.

Francês

le procureur est partie à la procédure de la haute cour et à celle de la cour suprême et il est seul habilité à demander que l'affaire soit traitée plus rapidement.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

54 - السيد شنايدر (المراقب عن رابطة التحكيم السويسرية): قال إن الطرف الوحيد المعني هو الطرف المستهدف بالأمر الأوَّلي.

Francês

m. schneider (observateur de l'association suisse de l'arbitrage) dit que la seule partie concernée est celle contre laquelle l'injonction préliminaire est dirigée.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

لا يصبح المهاجرون عرضة للملاحقة الجنائية بمقتضى هذا البروتوكول، نظرا لكونهم هدفا للسلوك المبيّن في المادة 6 من هذا البروتوكول.

Francês

les migrants ne deviennent pas passibles de poursuites pénales en vertu du présent protocole du fait qu'ils ont été l'objet des actes énoncés à son article 6.

Última atualização: 2013-01-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

لكن نظام بلغراد، بوصفه الطرف الوحيد المسؤول عن العدوان وملهمه ومؤازره، على بينة تامة بماهية اﻹجراءات التي يتعين عليه اتخاذها لتحقيق رخاء شعبه والعودة إلى أسرة اﻷمم.

Francês

néanmoins, pour le régime de belgrade, en tant que seul responsable, inspirateur et promoteur de l'agression, les mesures à prendre en vue d'apporter à son peuple la prospérité et de l'intégrer dans la famille des nations sont parfaitement claires.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

ووافقت جمهورية كوريا، وهي الطرف الوحيد الذي تخطت بيانات استهلاكه تدابير الرقابة التالية الخاصة به، على عدم طلب تمويل للتخلص التدريجي من الصندوق المتعدد الأطراف.

Francês

la république de corée, qui était la seule partie dont les données relatives à la consommation étaient supérieures à la quantité fixée par une mesure de règlementation avait décidé de ne pas demander à bénéficier d'un financement du fonds multilatéral pour l'élimination.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,776,764,051 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK