Você procurou por: القيد المدني (Árabe - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Arabic

English

Informações

Arabic

القيد المدني

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Árabe

Inglês

Informações

Árabe

قيد الأسرة بالسجل المدني

Inglês

family registration in the civil registry

Última atualização: 2023-09-10
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Árabe

وبناء على طلب أعضاء اللجنة تم موافاتها بصور عن القيد المدني الفردي للقتلة المجرمين.

Inglês

upon its request, the commission was given copies of the personal data of each of the murderous criminals.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

ويجري وفقا لإجراءات التدقيق هذه بوجه عام التحقق من القيد المدني وهوية مقدّمي الطلبات وسوابقهم الجنائية.

Inglês

such checks usually involve verifying the personal data, identity and criminal record of applicants.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Árabe

() لا يشمل هذا القيد موظفي الخدمة المدنية الوطنيين السابقين.

Inglês

former national civil servants are not included within this restriction.

Última atualização: 2017-04-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Árabe

وتسائلت على سبيل المثال عما إذا كان القانون المدني الجديد قيد التعديل.

Inglês

she wanted to know whether the state party had been exploiting that opportunity in consultation with non-governmental organizations.

Última atualização: 2013-02-19
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Árabe

- تدعيم حقوق الطفل بتعميم القيد في الحالة المدنية والمشاركة؛

Inglês

- strengthening of children's rights through universal civil registration and participation;

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Árabe

(ب) لا يشمل هذا القيد موظفي الخدمة المدنية الوطنيين السابقين.

Inglês

(d) has an immediate family member c who is or has been a senior officiald of the united nations within the last three years;

Última atualização: 2013-02-19
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Árabe

101- ويتيح نظام قيد الأشخاص في السجل المدني الفرصة لجميع أنواع التزوير.

Inglês

101. the system of identification of persons in the civil registry lends itself to every type of falsification.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Árabe

ويوجد قيد النظر مشروع قانون متعلق بقضاء الأحداث تم وضعه بمساهمة من المجتمع المدني.

Inglês

a draft law on juvenile justice, which had been formulated with input from civil society, was under consideration.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Árabe

وتشمل هذه الأسباب التغيرات الديمغرافية والهجرة الداخلية والحمل المبكر والقيد في السجل المدني ومستويات التحضر.

Inglês

these include demographic changes, internal migration, early pregnancy, access to civil registration and levels of urbanization.

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Árabe

:: اتفاق تعاون مع اليونيسيف لدعم الطفولة والتشجيع على القيد في سجلات الحالة المدنية؛

Inglês

cooperation agreement with unicef to address the under-registration of children.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Árabe

:: إعداد حملة واسعة النطاق للتشجيع على القيد في سجلات الحالة المدنية بمراعاة الاعتبارات العرقية والجنسانية.

Inglês

preparation of a mass campaign to create a culture of registration, with ethnic and gender relevance.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Árabe

1 - الطلب من المتعامل إذا كان شخصا طبيعيا إبراز هويته أو جواز سفره أو صورة رسمية عن إخراج القيد المدني الخاص به ملصقاً عليها صورته بصورة أصولية، أو بطاقة إقامته الصادرة أصولاً عن دوائر الهجرة.

Inglês

1. if the client is a natural person, the employee shall ask him to show his identity card or passport or an official copy of his personal details with an original photograph of him affixed thereto, or his residence card duly issued by the immigration authorities.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Árabe

115- وفي جميع الحالات، يتحقق الموظف من هوية مقدم الشكوى من خلال وثيقة الهوية أو سجل القيد المدني أو أي وثيقة أخرى تساعد على التأكد من هوية المواطن أو الأجنبي، ويتم الإجراء نفسه إزاء الشخص الموكل بالتوقيع.

Inglês

115. in all cases, the official shall check the complainant's identity from their identity card, civil registry certificate or similar national or foreign identity document; the same shall apply to a person signing on request.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Árabe

80- ويمارس المجلس الانتخابي الوطني السلطة الانتخابية بوصفه الهيئة الموجهة، وتخضع لسلطته كيانات من قبيل الهيئة الانتخابية الوطنية، ولجنة القيد المدني والانتخابي، ولجنة المشاركة السياسية والتمويل().

Inglês

the authority of the electoral branch is exercised by the national electoral council, as the governing body, and the national electoral board, the civil and electoral register commission and the political participation and finance commission as subordinate bodies.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Árabe

وناقشت البعثة مع الممثل الخاص للأمين العام ونوابه طائفة واسعة من المسائل، تضمنت الحالة الأمنية، وحماية الأقليات، وعودة اللاجئين والمشردين، والقيد المدني، والتحضيرات للانتخابات البلدية، والانتعاش الاقتصادي وحقوق الملكية.

Inglês

the mission discussed with the special representative and his deputies a wide range of issues, including the security situation, the protection of minorities, the return of refugees and displaced persons, civil registration and the preparations for the municipal elections, and economic recovery and property rights.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Consiga uma tradução melhor através
7,791,609,868 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK