Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ولكن تطلعاتنا الوطنية لا تقوم على المصالح الضيقة.
our national aspirations are, however, not parochial.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:
وإن الإرهاب الذي نعرفه هو النتيجة التاريخية للسياسات الخاطئة والسعي غير المسؤول وراء المصالح الضيقة.
the terrorism we know is the historical product of bad politics and the reckless pursuit of narrowly defined interests.
لكن تلك السياسات تمثل أيضا خطرا يهدد تهديدا واضحا المصالح الضيقة القوية التي تحكمت ذات يوم بمصير البلد.
but such policies are also a clear threat to the powerful vested interests that once controlled the country.
وتثبت التجربة أن المصالح الضيقة كثيرا ما تكون سائدة، لذا تظهر حالات الجمود في عملية المفاوضات.
experience proves that narrow-minded interests frequently prevail, and thus deadlocks emerge in the negotiation process.
بيد أن بعض الجهات المسؤولة عن أسوأ مصادر التلوث في البلدان الصناعية تولي أولويتها القصوى لحماية المصالح الضيقة.
yet some of the worst polluters among the industrialized countries see it as their top priority to protect vested interests.
99 - إن المجتمعات الشاملة للجميع من الناحية الاجتماعية تتمحور حول أهداف مشتركة وتتجاوز المصالح الضيقة للفئات.
a. conclusions 99. socially inclusive societies rally around common objectives and move beyond narrow group interests.
واتباع سياسات عرقية لا يخدم سوى تعزيز المصالح الضيقة لأمراء الحرب وشيوخ القبائل ويجعل مهام بناء الأمة أكثر صعوبة.
pursuing ethnocentric policies serves only to promote the narrow interests of the warlords and tribal chieftains, making the tasks of nation-building all the more difficult.
ومن الناحية السياسية، لا بد للقادة العراقيين من ترسيخ جو من التعاون والتراضي، واضعين المصالح الوطنية فوق المصالح الضيقة.
politically, iraq's leaders need to foster an atmosphere of cooperation and compromise, placing national interests over parochial ones.
وستكون المحافظة على المصالح الضيقة المؤسسية والوطنية، والإبقاء على نظام تجاوزه الزمن ولم يعد قادرا على الاستجابة لتحديات العصر، انتصارا للخمول.
it would represent a victory for inertia and parochial, short-term institutional and national interests to maintain a system that has grown over time, and which no one facing the challenges we do today would design as it is.
إن العضوية الدائمة وحق النقض يجعﻻن عمليــة اتخــاذ القــرارات الدولية الجماعية رهينة للمصالح الضيقة لقلة قويــة ومتميزة.
permanent membership and the power of veto hold collective international decision-making hostage to the narrow interests of a privileged and powerful few.
وغالبا ما تنمو مظاهر التطرف في المنطقة على ذرائع وحجج مُسيسة لخدمة مصالح ضيقة تعني فئات محددة بعينها.
manifestations of extremism in the region are often based on politicized pretexts that serve the narrow interests of certain groups.