Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
لتراخيص المراسم:
for protocol passes:
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:
بالنسبة لتراخيص الأسلحة:
those provisions include the following:
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
إذا النافذة رقم 3 لتراخيص الزواج.
so window three is for marriage licenses.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
قد يتعين مراجعة مشتركة لتراخيص الاستيراد والتصدير.
(iii)c. cross-checking of import and exporting licenses could be required.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(ي) 200 342 دولار لتراخيص البرامج والمجموعات؛
5.130 the policy and planning section has a current staffing of eight posts.
Última atualização: 2013-02-19
Frequência de uso: 2
Qualidade:
نعم، مع إمكانية تحديد العدد الإجمالي لتراخيص العمل
yes with some exemptions in quebec; spouses and common law partners may qualify for a work permit;
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
عدم التيقن من العدد الفعلي لتراخيص الاستغلال الخاص الصادرة
uncertainty concerning the actual number of private use permits issued
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
وخصص اعتماد قدره 000 5 دولار لتراخيص مجموعات برامجيات قياسية.
provisions of $5,000 are made for software licenses for standard packages.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:
ويقوم عدد منها بإجراء استعراضات مشتركة بين الوكالات لتراخيص التصدير.
a number of them conduct inter-agency reviews of export licences.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:
16 - الاحتياجات المقدرة لتراخيص المكاتب المتنقلة واستمرارية تصريف الأعمال
estimated requirements for mobile office licences and business continuity
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
وبالتالي فإن إصدار وزارة العدل لتراخيص تخل بتلك الالتزامات مستبعد قانونا.
consequently, the ministry of justice is legally excluded from issuing licenses violating these obligations.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:
وهكذا ﻻ يخضع إنشاء جمعية ما وحصولها على الشخصية القانونية لتراخيص مسبقة.
the establishment of an association and its acquisition of legal personality are therefore not subject to prior authorization.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
إستعراض مبيدات الآفات المتوافرة في الأسواق لضمان إستخدامها طبقاً لتراخيص معتمدة.
review pesticides available on the market to ensure their use in accordance with approved licenses.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
وقد أبلغت طاجيكستان أيضاً عن إنشاء نظام لتراخيص واردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون.
tajikistan had also reported the establishment of a system for licensing ods import and exports.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:
33 - استعراض مبيدات الآفات المتوافرة في الأسواق لضمان استخدامها طبقاً لتراخيص معتمدة.
33. review pesticides available on the market to ensure their use in accordance with approved licenses.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 6
Qualidade:
(ب) أن ترصد نظامها لتراخيص الاستيراد ونظامها لتراخيص المواد المستنفدة للأوزون؛
(b) to monitoring its import licensing and licensing system for ozone-depleting substances;
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:
'5` مبلغ 500 105 1 دولار لتراخيص البرمجيات الخاصة بإدارة المحتوى في المؤسسة؛
(v) $1,105,500 for software licences for the enterprise content management software;
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(ب) أن ترصد نظامها لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون الذي يتضمن حصصا للاستيراد؛
(b) to monitor its system for licensing the import and export of ozone-depleting substances, which includes import quotas;
Última atualização: 2013-02-19
Frequência de uso: 4
Qualidade:
- صياغة البرنامج المتوقع لتراخيص امتلاك مصادر الإشعاعات المؤينة واستعمالها والبرنامج السنوي لتفتيش الأنشطة التي تستعمل مصادر الإشعاعات المؤينة.
- elaborating the forward programme of permits for the possession and use of ionizing radiation sources and the annual inspection programme for activities using such sources.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:
38 - أنشأت بوليفيا نظاماً لتراخيص وحصص المواد المستنفدة للأوزون، وفرضت حظراً على واردات المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون.
bolivia has established an ozone-depleting substance licensing and quota system. it has also established a ban on the import of equipment that uses ozone-depleting substances.
Última atualização: 2013-02-19
Frequência de uso: 4
Qualidade: