Você procurou por: وترجيح ما تطمئن إلى ترجيحه (Árabe - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Arabic

English

Informações

Arabic

وترجيح ما تطمئن إلى ترجيحه

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Árabe

Inglês

Informações

Árabe

لم تطمئن إلى أن أحضرتها للبيت, صحيح؟

Inglês

cool drink?

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Árabe

وللهيئة أن تطمئن إلى دعم نيجيريا القوي لها.

Inglês

un-women can be assured of nigeria's strong support.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

ويمكن للجمعية أن تطمئن إلى توفر التصميم السياسي لدى فرنسا.

Inglês

the assembly may rest assured of france's political resolve.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

وللمحكمة أن تطمئن إلى تعاون وفدي الكامل معها في علاقاتها ببلدي.

Inglês

the court can be assured of my delegation's full cooperation in its relations with my country.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

وأي أم ترسل أطفالها إلى المدارس يجب أن تطمئن إلى أنهم سيعودن سالمين.

Inglês

a mother sending her children to school must know that they will come back safely.

Última atualização: 2013-02-19
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Árabe

٨٨ - وتستطيع اللجنة أن تطمئن إلى أن الحالة في ماليزيا هادئة.

Inglês

88. the committee could rest assured that the situation in malaysia was calm.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

وبوسع اللجنة أن تطمئن إلى مساندة الاتحاد في أعمالها المستقبلية بشأن هذا الموضوع.

Inglês

the commission could be assured of the federation's support in its future work on the topic.

Última atualização: 2013-02-19
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Árabe

لكن يمكن للوفود أن تطمئن إلى أن بلدي غير منزعج إطلاقا من السياسة التي سبقت التصويت.

Inglês

but they may rest assured that my country is in no way embittered by the politics that preceded the vote.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

إلا أن بوسع الوفود أن تطمئن إلى أن وفد الولايات المتحدة سيتحمل نصيبه العادل من ذلك العبء.

Inglês

delegations may rest assured, however, that the united states delegation will bear its fair share of that burden.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Árabe

وتريد اللجنة أن تطمئن إلى أن تفاصيل كل سلعة أو خدمة سوف تتاح ﻷي دولة عضو، إذا طلبت ذلك.

Inglês

the committee would like to be assured that, if requested, details of each and every item would be made accessible to any member state.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

وينبغي لإسرائيل أن تقايض الأرض بالسلام وأن تطمئن إلى حقها غير القابل للتصرف في العيش مع جيرانها العرب.

Inglês

israel should trade land for peace and be assured of its inalienable right to live with its arab neighbours.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

2- على الهيئة القضائية قبل إصدار قرارها أن تطمئن إلى أن الإدعاء قائم على أسس سليمة من الحقائق والقانون.

Inglês

2. before rendering its final decision, the arbitral tribunal must satisfy itself that the claim is well founded in fact and law.

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Árabe

وتريد المرأة الآن بعد مرور اثني عشر عاما وعامين على الموعد المستهدف للتنفيذ، أن تطمئن إلى أن الحكومات جادة في التزاماتها.

Inglês

twelve years out and two years past the target date, women need to know that governments are taking their obligations seriously.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Árabe

وأتمنى لها كل النجاح في تصريف شؤون ولايتها التي بدأتها الآن، والتي بوسعها أن تطمئن إلى تلقي دعم البرتغال الراسخ في أدائها.

Inglês

i wish her every success in discharging the mandate on which she is now beginning, in which she can be assured of portugal's firm support.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

واختتم كلمته بقوله إن اللجنة الخامسة يمكن أن تطمئن إلى أن الترتيبات التي اقترحتها اللجنة الاستشارية تحترم سلامة قواعد الأمم المتحدة فيما يتعلق بالميزانية والإدارة.

Inglês

lastly, the fifth committee could rest assured that the arrangements proposed by the advisory committee respected the integrity of united nations budgetary and administrative rules.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

إن البلدان، أيا كان حجمها، ينبغي أن تعيش في كنف هذه المبادئ الثابتة وأن تطمئن إلى أن هذه المبادئ ستحكم سلوك الدول.

Inglês

all countries, regardless of size, must have the comfort of these irrevocable principles and be secure in the confidence that the conduct of nations will be guided by them.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

(3) لا يصدر أمر بفسخ الزواج إذا اقتنعت المحكمة بوجوب ما يدعو إلى ترجيح استئناف المعاشرة.

Inglês

(3) an order for dissolution of marriage will not be made if the court is satisfied that there is a reasonable likelihood of cohabitation being resumed.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

48- السيدة جونزدوتيير (آيسلندا): قالت إن اللجنة يمكن أن تطمئن إلى أن السلطات في بلدها تواصل محاربتها الناجحة بقدر كبير بالفعل ضد نوادي العري.

Inglês

48. ms. jonsdottir (iceland) said that the committee could rest assured that the authorities in her country would continue their already largely successful fight against strip clubs.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Árabe

وجـرى ترجيـح ما أعرب عنـه بعـض مقدمـي المعلومات بشكل متكرر وبوضوح شديد على ما قالـه مقدمـو المعلومات الآخرون.

Inglês

frequently and strongly articulated views of informants were considered to have more weight.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Árabe

7 - يؤدي سوء إدارة الأنشطة الزراعية والحيوانية إلى ترجيح احتمالات حدوث التصحر وتدهور الأراضي.

Inglês

7. agricultural mismanagement promotes desertification and land degradation.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,800,378,823 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK