Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
الأنفاق الـ قرص العسل
túneis (2) - o favo
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 9
Qualidade:
ما احلى قولك لحنكي احلى من العسل لفمي.
oh! quão doces são as tuas palavras ao meu paladar! mais doces do que o mel � minha boca.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
يا ابني كل عسلا لانه طيب وقطر العسل حلو في حنكك.
come mel, filho meu, porque é bom, e do favo de mel, que é doce ao teu paladar.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
اكل كثير من العسل ليس بحسن وطلب الناس مجد انفسهم ثقيل.
comer muito mel não é bom; não multipliques, pois, as palavras de lisonja.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
اشهى من الذهب والابريز الكثير واحلى من العسل وقطر الشهاد.
mais desejáveis são do que o ouro, sim, do que muito ouro fino; e mais doces do que o mel e o que goteja dos favos.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
فقال يوناثان قد كدّر ابي الارض. انظروا كيف استنارت عيناي لاني ذقت قليلا من هذا العسل.
pelo que disse jônatas: meu pai tem turbado a terra; ora vede como se me aclararam os olhos por ter provado um pouco deste mel.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
فاشتار منه على كفيه وكان يمشي وياكل وذهب الى ابيه وامه واعطاهما فأكلا ولم يخبرهما انه من جوف الاسد اشتار العسل
e tirando-o nas mãos, foi andando e comendo dele; chegando aonde estavam seu pai e sua mãe, deu-lhes do mel, e eles comeram; porém não lhes disse que havia tirado o mel do corpo do leão.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
واما يوناثان فلم يسمع عندما استحلف ابوه الشعب فمدّ طرف النشابة التي بيده وغمسه في قطر العسل ورد يده الى فيه فاستنارت عيناه.
jônatas, porém, não tinha ouvido quando seu pai conjurara o povo; pelo que estendeu a ponta da vara que tinha na mão, e a molhou no favo de mel; e, ao chegar a mão � boca, aclararam-se-lhe os olhos.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
فقال لهم اسرائيل ابوهم ان كان هكذا فافعوا هذا. خذوا من افخر جنى الارض في اوعيتكم وأنزلوا للرجل هدية. قليلا من البلسان وقليلا من العسل وكثيراء ولاذنا وفستقا ولوزا.
então disse-lhes israel seu pai: se é sim, fazei isto: tomai os melhores produtos da terra nas vossas vasilhas, e levai ao homem um presente: um pouco de bálsamo e um pouco de mel, tragacanto e mirra, nozes de fístico e amêndoas;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: