Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ولذلك يظلون من أشد الناس فقرا.
Таким образом, они остаются беднейшими из бедных.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
والنرويج من أشد المؤيدين لسيادة القانون.
Норвегия решительно поддерживает верховенство права.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
واﻹجهاض من أشد المشكﻻت التي تواجه المرأة حدة.
Вопрос об абортах носит характер одной из самых острых проблем для женщин.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
إن إثيوبيا من أشد البلدان تضررا بالألغام الأرضية.
Эфиопия -- это одна из наиболее пострадавших от мин стран.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
إن المشكﻻت في مجال اﻷسلحة التقليدية من أشد المشكﻻت إلحاحا.
В числе наиболее насущных -- проблемы, связанные с обычными вооружениями.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
بيد أنهم لا يزالون من أشد الفئات ضعفاً وتهميشاً في سوق العمل.
Однако на рынке труда молодежь остается одной из наиболее уязвимых и маргинализированных групп.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
15 - يعتبر الأطفال من أشد الفئات تأثرا بالأزمات الإنسانية.
15. Дети относятся к числу лиц, в наибольшей степени страдающих от гуманитарных кризисов.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
20 - والبلدان النامية غير الساحلية من أشد البلدان انجراحية بالعالم.
20. Развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, относятся к числу наиболее уязвимых стран мира.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
إنَّ الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية تسهّل العديد من أشد الأخطار التي تهدد السلم والأمن الدوليين.
Транснациональная организованная преступность создает питательную почву для многих из серьезных угроз международному миру и безопасности.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
39- وتعتبر المهاجرات العاملات في مجال خدمة المنازل من أشد فئات العمال المهاجرين ضعفاً.
39. Женщины-мигранты, занятые в сфере домашних услуг, представляют собой одну из наиболее уязвимых групп трудящихся-мигрантов.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
وإن الشرق اﻷوسط، الذي تشكل إسرائيل جزءا منه، يعتبر من أشد المناطق جفافا.
Ближний Восток, частью которого Израиль также является, представляет собой один из самых обширных засушливых регионов мира.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
فالإرهاب الدولي، كما نعرف جميعاً، من أشد الأخطار التي تهدد السلم والأمن الدوليين.
Международный терроризм, как нам всем известно, представляет одну из самых серьезных угроз международному миру и безопасности.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
25- وقال السيد إيرارازابال إنه من أشد المؤمنين بمبدأ "الأقل هو الأكثر ".
25. Г-н Ираррасабаль заявил, что он твердо верит в лозунг "лучше меньше, да лучше ".
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
٤٠ - وﻻ تزال النساء، وﻻ سيما اﻷمهات، من أشد الفئات تضررا من سوء التغذية الثانوية.
40. Женщины, особенно матери, по-прежнему являются одной из групп населения, в наибольшей степени затронутых проблемой вторичного недоедания.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.