Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ولذلك يظلون من أشد الناس فقرا.
Таким образом, они остаются беднейшими из бедных.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
والنرويج من أشد المؤيدين لسيادة القانون.
Норвегия решительно поддерживает верховенство права.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
واﻹجهاض من أشد المشكﻻت التي تواجه المرأة حدة.
Вопрос об абортах носит характер одной из самых острых проблем для женщин.
Senast uppdaterad: 2016-12-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
إن إثيوبيا من أشد البلدان تضررا بالألغام الأرضية.
Эфиопия -- это одна из наиболее пострадавших от мин стран.
Senast uppdaterad: 2016-12-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
إن المشكﻻت في مجال اﻷسلحة التقليدية من أشد المشكﻻت إلحاحا.
В числе наиболее насущных -- проблемы, связанные с обычными вооружениями.
Senast uppdaterad: 2016-12-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
بيد أنهم لا يزالون من أشد الفئات ضعفاً وتهميشاً في سوق العمل.
Однако на рынке труда молодежь остается одной из наиболее уязвимых и маргинализированных групп.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
15 - يعتبر الأطفال من أشد الفئات تأثرا بالأزمات الإنسانية.
15. Дети относятся к числу лиц, в наибольшей степени страдающих от гуманитарных кризисов.
Senast uppdaterad: 2016-12-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
20 - والبلدان النامية غير الساحلية من أشد البلدان انجراحية بالعالم.
20. Развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, относятся к числу наиболее уязвимых стран мира.
Senast uppdaterad: 2016-12-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
إنَّ الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية تسهّل العديد من أشد الأخطار التي تهدد السلم والأمن الدوليين.
Транснациональная организованная преступность создает питательную почву для многих из серьезных угроз международному миру и безопасности.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
39- وتعتبر المهاجرات العاملات في مجال خدمة المنازل من أشد فئات العمال المهاجرين ضعفاً.
39. Женщины-мигранты, занятые в сфере домашних услуг, представляют собой одну из наиболее уязвимых групп трудящихся-мигрантов.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
وإن الشرق اﻷوسط، الذي تشكل إسرائيل جزءا منه، يعتبر من أشد المناطق جفافا.
Ближний Восток, частью которого Израиль также является, представляет собой один из самых обширных засушливых регионов мира.
Senast uppdaterad: 2016-12-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
فالإرهاب الدولي، كما نعرف جميعاً، من أشد الأخطار التي تهدد السلم والأمن الدوليين.
Международный терроризм, как нам всем известно, представляет одну из самых серьезных угроз международному миру и безопасности.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
25- وقال السيد إيرارازابال إنه من أشد المؤمنين بمبدأ "الأقل هو الأكثر ".
25. Г-н Ираррасабаль заявил, что он твердо верит в лозунг "лучше меньше, да лучше ".
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
٤٠ - وﻻ تزال النساء، وﻻ سيما اﻷمهات، من أشد الفئات تضررا من سوء التغذية الثانوية.
40. Женщины, особенно матери, по-прежнему являются одной из групп населения, в наибольшей степени затронутых проблемой вторичного недоедания.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.