Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
هل لديك ارتفاع في ضغط الدم؟
имеется ли у вас высокое артериальное давление?
Última atualização: 2020-08-25
Frequência de uso: 2
Qualidade:
(ط) هل لديك عقد عرفي مع المالك؟
i) Лежит ли в основе Ваших отношений с владельцем жилья неофициальная договоренность?
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
هل لديك أي مشكلة تتعلق بضغط الدم حسب علمك؟
насколько вам известно, имеются ли у вас какие-либо проблемы, связанные с артериальным давлением?
Última atualização: 2020-08-25
Frequência de uso: 2
Qualidade:
حسنًا هل لديك أي أعراض أخرى بالإضافة إلى هذا غير الألم
хорошо, проявляются ли у вас наряду с этим какие-либо другие симптомы помимо боли
Última atualização: 2020-08-25
Frequência de uso: 2
Qualidade:
هل لديك أي أمراض أخرى مشكلات طبية مزمنة مثل مرض السكري؟
имеются ли у вас какие-либо другие хронические заболевания или медицинские проблемы, такие как диабет?
Última atualização: 2020-08-25
Frequência de uso: 2
Qualidade:
بالإضافة إلى مرض السكري هل لديك أي مشكلات أو أمراض مهمة أخرى؟
есть ли у вас какие-либо другие проблемы или серьезные заболевания, помимо диабета?
Última atualização: 2020-08-25
Frequência de uso: 2
Qualidade:
(ح) (إذا كنت مستأجرا) هل لديك عقد رسمي مع المالك؟
h) (для арендаторов) Лежит ли в основе Ваших отношений с владельцем жилья официальный договор?
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(أ) التوجيه (مَن): هل لديك المعلومات التي ترغب في الحصول عليها؟
a) Инструктаж (кто?): Располагаете ли вы необходимой вам информацией?
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(و) الكفاية الاقتصادية الذاتية (بماذا): هل لديك الموارد التي تحتاجها؟
f) Экономическое самообеспечение (на какие средства?): Располагаете ли вы необходимыми вам ресурсами?
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
هل لديك أو لدى شريكك أية مصالح مالية أو مصالح من نوع آخر في موضوع الاجتماع أو العمل الذي سوف تشارك فيه التي قد تعتبر بأنها تشكل تضارباً فعلياً أو محتملاً أو ظاهرياً في المصالح؟
Имеются ли у Вас или у Вашего партнера какие-либо финансовые или иные интересы, связанные с темой совещания или работы, в которых Вам предстоит участвовать, и могущие рассматриваться как основание для реальной, возможной или видимой коллизии интересов?
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:
(2) هل لديك أي مصالح مالية مهمة وذات صلة بموضوع العمل الذي ستشارك فيه، والتي قد يُنظر إليها على أنها تشكل تضارباً في المصالح؟
(2) Имеются ли у Вас какие-либо значительные и актуальные финансовые интересы по отношению к предмету работы, в которой Вам предстоит участвовать, которые можно было бы рассматривать как коллизию интересов?
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
سؤال: هل لديك شعور بالندم، يا فيصل، على اشتراكك في هذه المؤامرة؟ وإذا كان لديك مثل هذا الشعور، فلماذا؟
Вопрос: Фейсал, испытываете ли Вы какое-либо сожаление в связи с участием в таком заговоре? Если да, то почему?
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
هل لديك، أو هل كان لديك خلال السنوات الأربعة الماضية عمل أو أي علاقة مهنية مع أي كيان مشارك مباشرة في إنتاج، أو تصنيع، أو توزيع أو بيع مواد كيميائية أو مبيدات آفات أو كنت تمثل مباشرة مصالح أي كيان كهذا؟
Состоите ли или состояли ли Вы за последние четыре года в трудовых или иных профессиональных отношениях с любой структурой, непосредственно участвующей в производстве, изготовлении, сбыте или продаже химических веществ или пестицидов, а также являетесь или являлись ли Вы прямым представителем интересов любой такой структуры?
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 3
Qualidade: