Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ولم يذكر اسم مصدر يؤيد الادعاء بأن القوات الجورجية قتلت نساءً وأطفالاً.
Не указывается никакого источника информации в поддержку утверждения, что грузинские войска убивали женщин и детей.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
وكانت تلك الحالات تمس الرجال، ولكنها شملت أيضا نساءً وأطفالاً.
Среди них могли быть как мужчины, так и женщины и дети.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ورفعت شكاوى تفيد بأن قاصرين دون سن ال18 بل وأطفالاً دون سن ال15 جندوا بهذه الطريقة.
Поступали жалобы по поводу того, что таким образом на военную службу призывались несовершеннолетние в возрасте младше 18 лет и даже дети во возрасте до 15 лет.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ولا يزال المدنيون - رجالاً ونساءً وأطفالاً - يتحملون عبء النزاع المسلح المتواصل.
Основная тяжесть продолжающегося вооруженного конфликта по-прежнему ложится на плечи гражданских лиц - мужчин, женщин и детей.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
وانطلق من ورائه الشعب الليبي كله، شيباً وشباباً، نساءً وأطفالاً يدعمونه بالرخيص والغالي.
Весь ливийский народ - молодежь и старики, женщины и дети -- заплатил предельно высокую цену.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ونحن ملتزمون بكفالة تمتع أفراد الأسر الفلسطينية - رجالاً ونساء وأطفالاً - بحقوقهم الإنسانية وبحقوق متساوية وفرص متكافئة.
Мы твердо намерены добиться того, чтобы палестинские семьи -- мужчины, женщины и дети -- могли пользоваться всеми правами человека, равными правами и равными возможностями.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(أ) تطبيق نظام لقضاء الأحداث مزود بمحاكم متخصصة للأحداث تكفل محاكمة جميع الأطفال بصفتهم أطفالاً؛
а) применять систему отправления правосудия в отношении несовершеннолетних на базе специализированных судов по делам несовершеннолетних, которая обеспечивала бы, чтобы все дети в процессе судебного разбирательства рассматривались как таковые;
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: