Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
prej atyre të dyve nxirren margaritarë e diamantë.
de ces deux [mers] sortent la perle et le corail.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
prej tyre nxirren margaritarë dhe korale (merxhanë) –
de ces deux [mers] sortent la perle et le corail.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
do të sillen rreth tyre djelmosha si margaritarë të fshehur.
et parmi eux circuleront des garçons à leur service, pareils à des perles bien conservées.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
por ka margaritarë, ti kurrë s'më dhurove një të tillë.
d'ailleurs, tu ne m'as jamais offert de perles, toi.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
akoma mbretëria e qiejve i ngjan një tregtari që shkon të kërkojë margaritarë të bukur.
le royaume des cieux est encore semblable à un marchand qui cherche de belles perles.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ka flori dhe margaritarë të shumtë, por buzët e pasura me dije janë një xhevahir i çmuar.
il y a de l`or et beaucoup de perles; mais les lèvres savantes sont un objet précieux.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
pastaj, nëse marrim rrugën për andej nga ana tjetër e urës do të jemi në fushat me margaritarë që ishim dje.
par contre, si on repart par le petit pont là, et qu'on rejoint le joli champ de nénuphardières...
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
- jam duke folur për një fundjavë të gjatë... margaritarë, ne të dy në plazh të vetëm, muzgu.
je parle d'un long congé. margaritas, nous deux seuls sur la plage au coucher du soleil.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
xhennetet e adnit në të cilin hyjnë ata, duke u veshur me bylyzykë të arit dhe margaritarë, veshja e tyre, në to, është prej mëndafshi.
les jardins d'eden où ils entreront, parés de bracelets en or ainsi que de perles; et là, leurs vêtements sont de soie.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
dhe të dymbëdhjetë portat ishin dymbëdhjetë margaritarë, secila portë ishte bërë prej një margaritari të vetëm, edhe sheshi i qytetit ishte prej ari të kulluar, si kristal i transparent.
les douze portes étaient douze perles; chaque porte était d`une seule perle. la place de la ville était d`or pur, comme du verre transparent.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
edhe gruaja ishte veshur me purpur dhe me të kuq të ndezur, e stolisur me ar, gurë të çmuar dhe me margaritarë; kishte në dorë një kupë ari plot me neveritë dhe ndyrësitë e kurvërimit të saj.
cette femme était vêtue de pourpre et d`écarlate, et parée d`or, de pierres précieuses et de perles. elle tenait dans sa main une coupe d`or, remplie d`abominations et des impuretés de sa prostitution.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
atyre do t’u shërbejnë djelmoshat (shërbyesit) përherë të rinj, - që, kur t’i shikosh, duken se janë margaritarë të shpërndarë.
et parmi eux, circuleront des garçons éternellement jeunes. quand tu les verras, tu les prendras pour des perles éparpillées.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: