Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
is he , then , whose evil work hath been made fair-seeming unto him , so that he deemeth it good , be as he who rightly perceiveth the truth ?
pis əməli özünə gözəl göstərilib onu yaxşı hesab edənlə , doğru yolla gedən kimsə eyni ola bilərmi ? həqiqətən , allah istədiyini zəlalətə salır , istədiyini də doğru yola yönəldir .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
is he , then , whose evil work hath been made fair-seeming unto him , so that he deemeth it good , be as he who rightly perceiveth the truth ? verily allah sendeth astray whomsoever he listeth , and guideth whomsoever he listeth ; so let not thine soul expire after them in sighings ; verily allah is the knower of that which they perform .
pis əməli ( Şeytan tərəfindən ) özünə yaxşı göstərilib onu yaxşı görən ( allahın doğru yola yönəltdiyi kimsəyə bənzəyirmi ? ! ) Şübhəsiz ki , allah istədiyini zəlalətə , istədiyini də doğru yola salar . ( ya peyğəmbər ! ) artıq onlara ( məkkə müşriklərinin haqq yoldan azmalarına ) görə özünü üzüb həlak etmə . həqiqətən , allah onların nə etdiklərini biləndir !
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество: