Вы искали: control of lattice spacing within crys... (Английский - Амхарский)

Английский

Переводчик

control of lattice spacing within crystals

Переводчик

Амхарский

Переводчик
Переводчик

Мгновенно переводите тексты, документы и устную речь с Lara

Перевести

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Амхарский

Информация

Английский

and they left at early morn , assuming they were in control of their purpose .

Амхарский

( ድኾችን ) በመከልከልም ላይ ( በሐሳባቸው ) ቻዮች ኾነው ማለዱ ፡ ፡

Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

all glory belongs to the one in whose hands is the control of all things . to him you will all return .

Амхарский

ያ የነገሩ ሁሉ ስልጣን በእጁ የኾነው ጌታ ጥራት ይገባው ፡ ፡ ወደእርሱም ትመለሳላችሁ ፡ ፡

Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

to him belongs absolute control of the heavens and the earth . he spreads the bounties to whomever he wills , or reduces it .

Амхарский

የሰማያትና የምድር ( ድልቦች ) መከፈቻዎች የእርሱ ናቸው ፡ ፡ ሲሳይን ለሚሻው ሰው ያሰፋል ፤ ያጠባልም ፡ ፡ እርሱ ነገሩን ሁሉ ዐዋቂ ነውና ፡ ፡

Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

a similitude of those who disbelieve in their lord : their works are as ashes which the wind bloweth hard upon a stormy day . they have no control of aught that they have earned .

Амхарский

የእነዚያ በጌታቸው የካዱት ሰዎች ምሳሌ ( መልካም ) ሥራዎቻቸው በነፋሻ ቀን ነፋስ በርሱ እንደ በረታችበት አመድ ነው ፡ ፡ በሠሩት ሥራ በምንም ላይ ( ሊጠቀሙ ) አይችሉም ፡ ፡ ይህ እርሱ ሩቅ ጥፋት ነው ፡ ፡

Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

yet have they taken , besides him , gods that can create nothing but are themselves created ; that have no control of hurt or good to themselves ; nor can they control death nor life nor resurrection .

Амхарский

( ከሓዲዎች ) ከእርሱም ሌላ ምንንም የማይፈጥሩን ፣ እነርሱም የሚፈጠሩን ፣ ለነፍሶቻቸውም ጉዳትን ለመከላከል ጥቅምንም ለማምጣት የማይችሉን ሞትንና ሕይወትንም መቀስቀስንም የማይችሉን ፣ አማልክት ያዙ ፡ ፡

Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and from them , the booty which allah gave to his noble messenger – so you had not raced your horses or camels against them , but it is allah who gives whomever he wills within the control of his noble messengers ; and allah is able to do all things .

Амхарский

ከእነርሱም ( ገንዘብ ) በመልእክተኛው ላይ አላህ የመለሰው በእርሱ ላይ ፈረሶችንና ግመሎችን አላስጋለባችሁበትም ፡ ፡ ግን አላህ መልክተኞቹን በሚሻው ሰው ላይ ይሾማል ፡ ፡ አላህም በነገሩ ሁሉ ላይ ቻይ ነው ፡ ፡

Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

equipment maintenance contract this contract agreement for equipment maintenance services between _____________ (hereafter referred to as "client") and ______________ (hereafter referred to as "contractor") is made and entered into upon the following date: ____/____/____. the following equipment shall be maintained: ________________________________ the client owns or has legal control of the above mentioned equipment and it is hereby incorporated into this maintenance agreement by reference. under this agreement the client would like the equipment to be maintained in good working order. such required level of maintenance services will include periodic inspections that are routine along with scheduled repairs and the replacement of parts on an as needed basis. emergency repairs will also be made when necessary whenever the equipment becomes inoperable unexpectedly. the contractor is in the business of providing equipment maintenance services, and hereby agrees to provide the following maintenance services to client: 1. all of the equipment described above shall be inspected and repaired on a regular basis, as suggested by the equipment's maintenance manual supplied by the manufacturer for each specific piece of equipment. 2. the contractor shall respond to any of client's requests for emergency repairs within _____ hours of receiving a request from client. 3. contractor shall make sure that all services that are provided under the terms of this agreement are to be performed by properly trained and certified individuals. the before mentioned employees shall be certified by an accredited school or official manufacturer's training program. 4. contractor also certifies that all employees that will be maintaining client's equipment are legally eligible to work in the united states and that the contractor is in compliance with all federal and state wage and employment laws and with any additional applicable laws and regulations that are required administer the above mentioned services to the client. in payment for services provided by contactor the client agrees to the following: 1. to pay the contractor $_____ on the _____ day of each month for the duration of this stated contract. this agreement will start with a payment of $_____ no later than ____/____/____. 2. to pay to contractor for individual required repairs that are performed by contractor the price specified in the attached list of repairs and hereby incorporated into this equipment maintenance contract by reference. 3. to purchase from or provide to the contractor all required parts, supplies and other materials that may be necessary and reasonable in order to properly maintain the equipment in good working order. the client is of the understanding that parts and supplies along with other materials should be of exact specifications described by the contractor for the equipment to reach optimal operating status. all invoices for monthly maintenance and repair fees, including all supplies and services billed, will be submitted by contractor or an employee of the contractor to the client no later than the _____ day of each month for the duration of this agreement. client shall pay each invoice received within thirty days of stated due date. this agreement will expire on ____/____/____ at which time the client and contractor may extend the stated terms in writing. either party may terminate this contract at any time by supplying a written notice of termination on a specified date to the other party, with at least two weeks notice prior to the stated date of termination. if there is any litigation needed between the client and contractor it shall be filed and tried in the contractor's local jurisdiction. in agreement to the above mentioned terms the client and contractor sign below: applicable law this contract shall be governed by the laws of the state of ______ in ______ county and any applicable federal law. _______________________ date_____ signature of the client _______________________ date_____ signature of contractor

Амхарский

ስምምነቶች

Последнее обновление: 2022-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,920,077,398 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK